The principal nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation. [vols. 1-3] made by sea or ouer-land, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: deuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English ... The second volume comprehendeth the principall nauigations ... to the south and south-east parts of the world ... By Richard Hakluyt preacher, and sometime student of Christ-Church in Oxford.

About this Item

Title
The principal nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation. [vols. 1-3] made by sea or ouer-land, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: deuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English ... The second volume comprehendeth the principall nauigations ... to the south and south-east parts of the world ... By Richard Hakluyt preacher, and sometime student of Christ-Church in Oxford.
Publication
Imprinted at London :: By George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker,
Anno 1599[-1600]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Voyages and travels -- Early works to 1800.
Discoveries (in geography), English -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A02495.0001.001
Cite this Item
"The principal nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation. [vols. 1-3] made by sea or ouer-land, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: deuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English ... The second volume comprehendeth the principall nauigations ... to the south and south-east parts of the world ... By Richard Hakluyt preacher, and sometime student of Christ-Church in Oxford." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A02495.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.

Pages

Certeine testimonies concerning K. Arthur and his conquests of the North regions, taken out of the historie of the Kings of Britaine, written by Galfridus Monumetensis, and newly printed at Heidelberge, Anno 1587.

Lib. 9. cap. 10.

ANno Christi, 517. Arthurus, secundo regni sui an∣no, subiugatis totius Hyberniae partibus, claslem suam dire∣xit in Islandiam, eámque debellato populo subiugauit. Exin diuulgato per caeteras insulas rumore, quod e nulla Prouin∣cia resistere poterat, Doldauius rex Gotlandiae, & Gunfacius rx Orcadum vltrò venerunt, promissoque vectigali subiecti∣onem feceiunt. Emensa deinde hyeme, reuersus est in Bri∣tanniam, statúmque regni in firmam pacem renouans, mo∣ram duodecim annis ibidem fecit.

The same in English.

IN the yere of Christ, 517. king Arthur in the second yeere of his reigne, hauing subdued all parts of Ireland, sailed with his fleet into Island, and brought it and the people thereof vnder his subiection. The rumour af∣terwards being spread thorowout all the other Islands, that no countrey was able to withstand him, Doldauius the king of Gotland, and Gunfacius the king of Orkney, came voluntarily vnto him, and yeelded him their obedience, promising to pay him tribute. The Winter being spent, he returned into Britaine, and establishing his kingdome in perfect peace, he continued there for the space of twelue yeres.

Lib. 9 cap. 12.

MIssis deinde in diuersa regna Legatis, inuitantur tam ex Gallijs, quàm ex collatetalibus Insulis Oceani, qui ad curiam venire deberent, &c. Et paulò post: Ex collateralibus au∣tem Insulis, Guillaumurius rex Hyberniae, Maluasius rex Islandiae, Doldauius rex Gotlandiae, Gunnasius rex Orchadum, Lot rex Noruegiae, Aschilius rex Danorum.

The same in English.

AFter that king Arthur sending his messengers into diuers kingdomes, he summoned such as were to come to his Court, aswell out of France, as out of the adiacent Islands of the sea, &c. and a little after: From those adiacent Islands came Guillaumurius king of Ireland, Maluasius king of Island, Doldauius king of Gotland, Gunnasius king of Orkney, Lot the king of Nor∣way, and Aschilius the king of Denmarke.

Lib. 9 cap. 19.

AT reges caeterarum Insularum, quoniam non duxerant in morem equites habere, pedi∣tes quot quisque debebat, promittunt, ita vt ex sex Insulis, videlicet, Hyberniae, Islandiae, Gotlandiae, Orcadum, Noruegiae, atque Daciae, sexies viginti millia essent annumerata.

Page 2

The same in English.

BUt the kings of the other Islands, because it was not their custome to breed vp horses, promi∣sed the king as many footmen, as euery man was bound to send: so that out of the six Islands, namely, of Ireland, Island, Gotland, Orkney, Norway, and Denmarke, the king had sixe score thousand souldiers snt him.

A testimonie of the right and appendances of the crowne of the kingdome of Britaine, taken out of M. Lambard his 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. fol. 137. pag. 2.

ARthurus qui fuit quondam inclytissimus Rex Britonum, vir magnus suit & animosus, & miles illustris. Parum fuit ei regnum istud, non fuit animus eius contentus regno Britan∣niae. Subiugauit igitur sibi strenuè Scantiam totam, quae modo Norweia vocatur, & omnes in∣sulas vltra Scantiam, sz. Islandiam, & Grenlandiam, quae sunt de appendicijs Norweiae, & Suechordam, & Hyberniam, & ulandiam, & Daciam, Semelandiam, Winlandiam, Cur∣landiam, Roe, Femelandiam, Wirelandiam, Flandriam, Cherelam, Lappam, & omnes alias terras & insulas Orientalis Oceani vsque Russiam (in Lappa scilicet posuit Orientalem metam regni Britanniae) & multas insulas vltra Scantiam, vsque dum ub Septentrione, quae sunt de ap∣pendicibus Scantiae, quae modo Norweia vocatur. Fuerunt autem ibi Christiani occultè. Ar∣thurus autem Christianus optimus fuit, & fecit eos baptizari, & vnum Deum per totam Nor∣weiam venerari, & vnam fidem Chriti semper inuiolatam custodire, & suscipere. Ceperunt vniuersi proceres Norweiae vxores suas de nobili gente Britonum tempore illo, vnde Norwe∣gienses dicunt se exijsse de gente & sanguine regni huius. Impetrauit enim temporibus illis Arthurus rex à domino Papa, & à Curia Romana, quod confirmata sit Norweia, in perpetuum coronae Britanniae in augmentum regni huius, vocauítque illam dictus Arthurus Cameram Bri∣tannie. Hac verò de causa dicunt Norwegienses, se debere in regno isto cohabitare & dicunt se esse de corpore regni huius, scilicet de corona Britannie. Maluerunt enim manere in regno isto, quàm in terra eorum propria. Terra enim eorum arida est, & montuosa, & sterilis, & non sunt ibi segetes nisi per loca. Ista verò opulenta est, & fertilis, & crescunt hic segetes, & caetera vniuer∣sa. Qua ex causa saepius per vices gesta sunt bella atrocissima inter Anglos & Norwegienses, & interfecti sunt innumerbiles. Occupauerunt verò Norwegienses terras multas & insulas regni huius, quas adhuc detinent occupatas, nec potuerunt vnquam postea penitus euelli. Tan∣dem modò confederati sunt nobis fide, & sacramento, & per vxores suas, quas postea cepe∣runt de sanguine nostro, & per affinitates, & coniugia. Ita demum constituit, & eis concessic bonus rex Edouardus propinquus noster (qui fuit optimus filius pacis) per commune confili∣um totius regni. Qua de causa possent, & debent predicti de caetero nobiscum cohabitare, & remanere in regno, sicut coniurati fratres nostri.

The same in English.

ARthur which was sometimes the most renowmed king of the Britains, was a mightie, and valiant man, and a famous warriour. This kingdome was too litle for him, & his minde was not conteated with it. He therefore valiantly subdued all Scantia, which is now called Norway, and all the Islands beyond Norway, to wit, Island and Greenland, which are apperteining vnto Norway, Sweueland, Ireland, Gotland, Denmarke, Semeland, Windland, Curland, Roe, Fe∣meland, Wireland, Flanders, Cherilland, Lapland, and all the other lands & Islands of the East sea, euen vnto Russia (in which Lapland he placed the Easterly bounds of his Brittish Empire) and many other Islands beyond Norway, euen vnder the North pole, which are appendances of Scantia, now called Norway. These people were wild and sauage, and had not in them the loue of God nor of their neighbors, because all euill commeth from the North, yet there were among them certeine Christians liuing in secret. But king Arthur was an exceeding good Christian, and cau∣sed them to be baptized, and thorowout all Norway to worship one God, and to receiue and keepe inuiolably for euer, faith in Christ onely. At that time all the noble men of Norway tooke wiues of the noble nation of the Britaines, whereupon the Norses say, that they are descended of the race and blood of this kingdome. The aforesayd king Arthur obteined also in those dayes of the Pope & court of Rome, that Norway should be for euer annexed to the crowne of Britaine for the inlarge∣ment of this kingdome, and he called it the chamber of Britaine. For this cause the Norses say, that they ought to dwell with vs in this kingdome, to wit, that they belong to the crowne of Bri∣taine: for they had rather dwell here then in their owne natiue countrey, which is drie and full of

Page 3

mountaines, and barren, and no graine growing there, but in certeine places. But this countrey of Britaine is fruitfull, wherein corne and all other good things do grow and increase: for which cause many cruell battels haue bene oftentimes fought betwixt the Englishmen and the people of Norway, and infinite numbers of people haue bene slaine, & the Norses haue possessed many lands and Islands of this Empire, which vnto this day they doe possesse, neither could they euer after∣wards be fully expelled. But now at length they are incorporated with vs by the receiuing of our religion and sacraments, and by taking wiues of our nation, and by affinitie, and mariages. For so the good king Edward (who was a notable mainteiner of peace) ordeined and granted vnto them by the generall consent of the whole kingdome, so that the people may, and ought from hencefoorth dwell and remaine in this kingdome with vs as our louing sworne brethren.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.