A Letter sent from her Highnesse to the sayd great Duke of Russia, by sir Hierome Bowes aforesayd, her Maiesties Ambassadour.
Serenissimo Principi at Domino, Ioanni Basilio, Dei gratia Regi & magno Duci totius Russiae, Volodomerae &c. Regi Cazani, &c. Domino Plescoae, &c. Domino & magno Duci Nouogrodiae, &c. & Gubernatori in tota Prouincia Siberiae, &c. Fratri & amico nostro cha∣rissimo.
ELIZABETHA, Dei gratia Angliae, Franciae, & Hiberniae Regina, fidei de∣fensatrix &c. Serenissimo Principi ac Domino, Ioanni Basilio, eadem Dei gratia Regi & magno Duci totius Russiae, Volodomerae, Moscouiae, & No∣uogrodiae, Regi Cazani & Astracani, Domino Plescoae, & magno Duci Smolenscoae, Tueri, Vgori, Permiae, Viatskae, Bolhare, & aliarum ditionum, Domino & magno Duci Nouogrodiae in inferiori regione, Chernigae, Re∣zanae, Polotscoae, Rostouae, Iaroslauae, Bealozeri, Liflandiae, Oudori, & Condensae, & Gubernatori in tota prouincia Siberiae, & partium Septentrionalium, & alia∣rum, fratri & amico suo charissimo, Salutem.
Serenissime princeps, frater & amice charissime, ex ijs quae nobiscum egit S. V. illustris le∣gatus, intelleximus, quàm gratè vobis faceremus satis, si legatum aliquem cum mandatis in∣structum, ad S. V. ablegaremus. In quo certè quidem instituto adeò nobis ex animo placuit, quod est honestè postulatum, vt non nisi praestita re possemus nobis quoquo modo satisfacere. At{que} cum id haberemus apud nos decretum, nobis non incommode incurrit in mentem & o∣culos Hieronimus Bowes miles, ex nobilibus nostris Domesticis, plurim••m nobis dilectus, quem inpraesentiarum ad S. V. ablegamus, cuius prudentiae & fidei, totum hoc quicquid est, quod ad Serenitatum mutuò nostrarum dignitatem ornandam pertinere posse arbitramur, commisimus. In quo munerè perfungendo, quin omnem curam & diligentiam sit collaturus, neutiquam dubitamus: à S. autem V. rogamus, velit ei eam fidem habere in ijs persequendis quae habet à nobis in mandatis, quam nobis habendam putaret, si essemus praesentes. Praete∣reà, cùm nobis multum charus sit Robertus Iacobus medicus, quem superiori * 1.1 anno, ad S. V. misimus, rogamus vt eum eo loco S. V. habeat, quo virum probatissimum, & singulari quàm plurimarum virtutum laude ornatum habendum esse, boni principes censent. Quem à nobis neutiquam able gauissemus, nisi amicitiae nostrae, & studio gratificandi S. V. plurimum tribuis∣semus. In qua dum voluntate manemus erga S. V. non nisi optimè de bonis vestris meritis in praefatum Iacobum nobis pollicemur. Et Deum Opt. Max. precamur, vt S. V. saluam con∣seruet, & incolumem.
Datae è Regia nostra Grenouici 19 die mensis Iunij, Anno Domini 1583, regni verò nostri vicessimo quinto.
S. vestrae bona soror.
The same in English.
ELizabeth by the grace of God, Queene of England, France, and Ireland, defender of the faith, &c. to the most excellent Prince and Lord, Iohn Basiliwich, by the same grace of God, King and great Duke of all Russia, Volodomer, Moscouie, and Nouogrod, King of Cazan and Astracan, Lord of Plesco, and great Duke of Smolensco, of Tuer, Vgor, and Permie, V••a••s∣ca, Bolhar, and others, Lord and great Duke of Nouogrod in the lowe countrey, of Chernig••, Rezan, Polot••ko, Rostoue, Iaroslaue, Bealozera, Lifland, Oudor, Obdor, and Condensa, and Gouernour of all the land of Siberia, and of the North parts and others, her dearest brother and friend, Salutations.
Most excellent Prince, most deare brother and friend, by those things which the worthy am∣bassador of your excellency declared vnto vs, we haue vnderstood how kindly it would be taken, if