The principal nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation. [vols. 1-3] made by sea or ouer-land, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: deuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English ... The second volume comprehendeth the principall nauigations ... to the south and south-east parts of the world ... By Richard Hakluyt preacher, and sometime student of Christ-Church in Oxford.

About this Item

Title
The principal nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation. [vols. 1-3] made by sea or ouer-land, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: deuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English ... The second volume comprehendeth the principall nauigations ... to the south and south-east parts of the world ... By Richard Hakluyt preacher, and sometime student of Christ-Church in Oxford.
Publication
Imprinted at London :: By George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker,
Anno 1599[-1600]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Voyages and travels -- Early works to 1800.
Discoveries (in geography), English -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A02495.0001.001
Cite this Item
"The principal nauigations, voyages, traffiques and discoueries of the English nation. [vols. 1-3] made by sea or ouer-land, to the remote and farthest distant quarters of the earth, at any time within the compasse of these 1600. yeres: deuided into three seuerall volumes, according to the positions of the regions, whereunto they were directed. The first volume containeth the worthy discoueries, &c. of the English ... The second volume comprehendeth the principall nauigations ... to the south and south-east parts of the world ... By Richard Hakluyt preacher, and sometime student of Christ-Church in Oxford." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A02495.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.

Pages

Del Nueuo Mexico, y de su descubrimiento, y lo que del se sabe.

Y A dixe en el titulo del libro, que el anno de mil y quinientos y ochen∣ta y tres, se auian descubierto quinze Prouincias, aquien los inuento∣res llamaron El nueuo Mexico en la tierra firme de Nueua Espanna,* 1.1 y prometi de dar noticia del descubrimiento, como lo hare con la ma∣yor breuedad que sea possible, porque si vuiera de poner diffusamente todo lo que vieron y supieron, fuera menester hazer dello nueua historia, La substancia dello es, que el anno de mil y quinientos y ochenta y vno, teniendo noticia vn Religioso de la Orden de sant Francisco, que se llamaua fray Augustin Ru∣yz,* 1.2 que moraua en el valle de sant Bartholome, por relation de cieros Indios Conchos que se comunicauan con otros sus conuezinos llamados Passaguates: que hazia la parte del Nor∣te (caminando siempre por tierra) auia ciertas poblaciones grandes, y nunca sabidas de nuestros Espannoles, ni descubiertas, con zelo de caridad, y de saluacion de las almas, pidio li∣cencia al Conde de Corunna Virey de la dicha Nueua Espanna, y a sus mayoes, para yr a ellas, a procurar aprender su lengua, y sabida, bautizarlos, y predicarles el santo Euangelio. Alcan∣çada la licentia delos sobredichos, tomando otros dos companeros de su mesma Orden, s partio con ocho soldados, que de voluntad le quisieron acompannar, a poner en execucion su Christiano y zeloso intento. Los quales a pocos dias de camino toparon con vna Prouincia, que se llamaua de los Tiguas,* 1.3 distante de las minas de sancta Barbola (de donde començaron la jornada) dozientas y cinquenta leguas hazia el Note, en la qual por cierta ocasion los natu∣rales le mataron al dicho padre vno de sus dos companneros. El qual, los soldados que yuan cō el, viendo, y sintiēdo el successo, y temiēdo que del se podria seguir otro mayor danno, acor∣daron de comū consentimiento de boluerse a las minas de donde auian salido, con consideraci∣on de que la gente que yua era muy poca para resistir a los succesos que se podian offrecer en tanta distancia de la viuienda de los Espannoles, y tan lexos del necessario socorro. Los dos Religiosos que hauian quedado, no solo no vinieron en su parecer, mas antes viendo la ocasi on para poner en execucion su buen desseo, y tanta mies madura para la mesa de Dios, viendo que no podian persuadir a los soldados a passar adelante en el descubrimiento, se quedaron ellos en la dicha Prouincia con tres muchachos Indios, y vn mestizo, que auian lleuado consi∣go, pareciendoles que aun que quedassen solos, estauan alli seguros, por la affabilidad y amor con que los naturales della los tratauan. Llegados los ocho soldados adonde desseauā, embia∣ron luego la nueua al dicho Virey delo succedido a la ciudad de Mexico, que dista de las dichas minas de santa Barbora ciento y sesenta leguas. Sintieron mucho los religiosos de sant Fran∣cisco la quedada de sus hermanos: y timiendo no los matassen viendo los solos, començaron a mouer los animos de algunos soldados, para que en compannia de otro Religioso de la mes∣ma Orden llamado fray Bernardino Beltran,* 1.4 tornassen à la dicha Prouincia, a sacar de peligro a los dichos dos Religiosos, y proseguir con la empresa començada.

En esta a sazon estaua en las dichas minas por cierta ocasion vn vezino de la ciudad de Mexico, llamado Antonio de Espejo,* 1.5 hombre rico, y de mucho animo y industria, y zeloso del seruicio de la maiestad del Rey Don Philippe nuestro sennor, natural de Cordona. El qual como entendiesse el desseo delos dichos religiosos, y la importancia del negocio, se of∣frecio a la jornada, y a gastar enella parte de su hazienda, y a riesgar su vida, siendo le para ello concedida licencia de alguna persona que represenase a su maiestad, la qual procurandola los dichos religiosos, le fue dada porel Capitan Iuā de Ontiueros Alcalde mayor o su magestad en los pueblos que llaman las quatro Cienegas,* 1.6 que son en la gouuernacion de la Nueua

Page 384

Vizcaya, setenta leguas de las dichas minas de santa Barbora, assi para que el pudiesse yr, co∣mo para que iunasse la gente y soldados pue pudiesse, para que le acompannnassen, y ayundas∣sen a conseguir su Christiano intento.

El dicho Antonio de Espejo tomo el negocio con tantas veras, que en muy pocos dia iuntò los soldados y bastimentos necessarios para hazer la iornada, gastando en ello buena patte de su hazienda: y partio con todos ellos del valle de sant Bartholome a los diez de No∣uembre de mily quinientos y ochenta y dos, lleuando para lo que se offreciesse ciento y quin∣ze cauallos, y mulas, y muchas armas, municiones, y bastimentos, y alguna gente de seruicio.

Endereço su camino hazia el Norte, y a dos jornadas topo mucha cantidad de Indios de los que llaman Conchos en Rancherias o poblaciones de caas pagicas.* 1.7 Los quales como lo supiessen, y tuuiessen dello relacion muy de atras, los salieron a recebir con muestras de alegria. La comida detos, y delos de la Prouincia, que es grande, es de carne de conejos, liebres, y ve∣nados que maan, y lo ay todo en grandissima cantidad. Tienen mucho maiz, que es el trigo de las Indias, calabaças, y melones, y en abundancia: y ay muchos rios que crian mucha can∣tidad de pescado muy bueno, y de diuersas suertes: andan casi todos desnudos, y las armas que vsan son arco y flecha, y viuen debaxo de gouierno, y sennorio de Caciques, como los Mexicanos, y no les hallaron Idolos, ni pudieron entender que adorassen à nadie, por lo qual facilmente consintieron en que les pusiessen los Christianos cruzes, y quedaron muy conten∣tos con ellas, despues de auer sido informados de los nuestros dela significacion dellas, quese hizo porinterpretes que lleuauan, por cuyo medio supieron de otras poblaciones, para adonde los dichos Conchos los guiaron, acompannandolos mas de veinte y quatro leguas, que todas estauan pobladas de gente de su nacion, y los salian a recebir de paz, por auiso que embiauan los Caciques de vnos pueblos a otros.

Andadas las veinte y quatro leguas dichas, toparon otra nacion de Indios, llamados Passa∣guates,* 1.8 los quales viuiā al modo que los ya dichos Conchos sus conuezinos, y hizieron con el∣los lo proprio, guiandolos adelante otras quatro jornadas, conlos auisos de los Caciques, de la manera ya dicha hallaron los nuestros en este camino muchas minas de plata,* 1.9 al parecer de los que lo entendian, de mucho, y muy rico metal. Vna jornada destas toparon otra nacion, llamada los Tobosos,* 1.10 los quales en viendo el rastro de los nuestros, se huyeron a las sierras, dexando sus casas y pueblos desiertos. Supose despues que algunos annos antes auian acudido por alli ciertos soldados que yuan en busca de minas, y anian lleuado cautiuos a ciertos natu∣rales, lo qual tenia temerosos y abispados a los demas. El Capitan dio orden como los fuessen a llamar, assegurandolos de que no les seria hecho ningun mal, y diose tan buena manna que hizo venir a muchos, aquien regalò, y dio dones, acariciandolos, y declarandoles por el inter∣prete, que no yuan a hazer mal a nadie, con lo qual se boluieron todos a sossegar, y consintierō les pusissen Cruzes, y declarassen el mysterio dellas, mostrando recebir dello gran contenta∣miento, en cuya demostracion los fueron acompannando, como lo auian hecho sus vezmos, hasta que los metieron en tierra poblada de otra nacion diferente, que distauan de la suya co∣sa de doze leguas: vsan arco, y flecha, y andan desundos.

Prosiguese del descubrimiento del Nueuo Mexico.

* 1.11LA nacion hasta donde los dicho Tobosos los guiaron se llamaua Iumanos, a quien pot otro nombre llaman los Espannoles Patarabueyes: tienen vna Prouincia grande, y de muchos puebloscon mucha gente, y las casas eran con açoteas, y de calicanto, y los pue∣blos traçados por buen orden: tienen todos los hombres y mugeres los rostros rayados, y los braços, y piernas: es gente corpulenta, y de mas policia, que los que hasta alli auian visto, y tenian muchos mantenimientos, y mucha caça de pie y de buelo, y gran cantidad de pescado, a causa de tener grandes rios qe vienen de hazia el Norte,* 1.12 y alguno tan grande como Guadalquiuir, el qual entra en la propria mar del Norte. Tiene muchas lagunas de agua salada que se quaja cieto tiempo del anno, y se haze muy buena sal.* 1.13 Es gente bellicosa, y mostraronlo luego, porque la primera noche que los nuestros assen∣taron real, les flecharon, y mataron cinco cauallos, hiriendo muy mal otros tantos, y no dexaran ninguno a vida, sino por las guardas que los defendieron. Hecho este mal recado, despoblaron el lugar, y se subieron a vna sierra que estaua cerca, adonde fue luego por la mannana el Capitan con otros cinco soldados bien armados con vn interprete llamado Pe∣dro, Indio de su mesma nacion, y con buenas razones los quiero y dexo de paz, hazien∣dolos baxar a su pueblo y casas, y persuadiendolos a que diesten auiso a sus vezinos

Page 385

de que no eran hombres: que hazian mal a na••••e, ni les yuan a omar lus haziendas: que lo alcanço facilmente con su prudencia, y con darles a los Caciques algonas sartas de quent•••• de vidrio que lieuaua para este effto, y sombreros, y otras ninnerias: con este, y con el bu•••• tratamiento que les hazian, se sueron muchos dellos en compannia de los nuestros algunos di∣as, caminando siempre por la ribera del rio grande arriba dicho,* 1.14 portoda la qual haua mu∣chos pueblos de Indios desta nacion, que duraron por espacio de doze jornados, en todas las quales auisados los vnos Caciques de los otros salian a recebir a los nuestros sin arcos, ni se∣chas, y les trayan muchos mantenimientos, y otros regalos y dadiuas,* 1.15 en especial cueros y camuças muy bien adereçados, y que no les excedian en esto las de Flandes. Es gene toda vestida, y hallaron que tenian alguna lumbre de nuestra sancta Fee, porque sennalauan a Dios mirando al cielo, y le llaman en sulengua Apalito,* 1.16 y le conocen por sennor, de cuya larga mano, y misericordia confiessan auer recibido la vida, y el ser natural, y los bienes tem∣porales. Venian muchos dellos, y las mugeres y ninnos, a que el Religioso, que diximos que yua con el dicho Capitan soldados, los santiguasse, y echasse la benedicion: el qual co∣mo les preguntasse de quien auian enendido aquel conocimiento de Dios que tenian: re∣spondieron, que de tres Christianos, y vn nego, que auin passido por alli, y deremdos algunos dias en su tierra, que segun las sennas que dieron, eran Aluar Nunnes Cabeça de Vaca, y Dorantes, y Castillo Maldonado, y vn negro, que todos ellos auian escapa∣do de la armada con que entro Panfilo de Narbaez n la Florida, y despues de aer sido muchos dias esclauos, vinieron a dar a estos pueblos, haziendo Dios por medio dellos mu∣chos milagros, y sanado con el tocamento solo de sus manos muchos enfermos, porlo qual dexaron gran nombre en toda aquella tierra. Toda esta Prouincia quedo de paz, y muy losse∣gada, en cuya demonstracion furon acompannando y siruiendo a los nuestros algunos di∣as por la orilla del rio que diximos ariba.

A pocos dias toparon con vna gran poblacion de Indios,* 1.17 ••••onde los salieron a recebir por nueua que tuuieron de sus vezinos, y les sacaron muchas cosas muy curiosas de pluma de differentes colores, y muchas mantas de algodon baretadas de azul y blanco, como las que traen dela China, paa rescatalas, y trocarlas por otras cosas. Yuan todos, assi hom∣bres como mugeres, y ninnos vestidos de camuças muy benas y bien adobadas, y nunca pu dieron los nuestros entender que nacion era por falta de interprete que intendiesse su lengu, auque por sennas tratauan con ellos, à los quales como les mostrassen algunas piedras de metal rico, y les preguntassen si hauia de aquello en su tierra:* 1.18 Respondierō por las mesmas sen∣nas que cinco dias de camino de alli hazia el Poniente, auia de aquello en muy gran cntidad, y que ellos los guiarian para alla, y se lo mostrarian, como lo cumplieron despues, acom∣pannandolos por espacio de veynte y dos leguas, todas pobladas de gente de su mesma na∣ciō: a quien immediatamente se seguia por el mesmo rio arriba otra de mucha mas gene que la de la passada, de quien fueron bien recibidos, y regalados con muchos presentes, especial∣mente de pescado que hauia infinito, a causa de vnas lagunas grandes que cerca de all hauia,* 1.19 que lo crian en la abundancia dicha. Estuieron entre estos tres dias, en los qules de dia, y de noche les hizieron muchos bayles a su modo, con particular signification de alegria: no se su∣po como se llamaua esta nacion por salta de interprete, aunque ••••tendieron que se extendia mucho, y que era muy grande. Entre estos hallaron vn India Concho de nacion, que les dixo, y sennalo, que quinze iornadas de alli hazia el Ponient haia vna laguna muy ancha,* 1.20 y cerca della muy grandes pueblos, y casas de tres y quatro altos, y la gene bien vestida, y l terra de muchos bastimentos, el qual se oftrecio de lleuarlos alla, y holgaran los nuestros dello, y solo lo dexaron de poner en effecto, pro proseguir el intento con que auian començado la jor∣nada, que era yr al Norte a dar socorro a los Religiosos arriba dichos.

En esta Prouincia lo que particularmente notaron fue,* 1.21 que hauia muy buen temple y muy ricas tierras, y mucha caça de pie y buelo, y muchos metales ricos, y otras cosas particulares, y de proecho.

Desta Prouincia fueron siguiendo su derrota por espacio de quinze dias, sin topar en to∣dos ellos nin guna gente por entre grádes pinales de pinnas y pinones, como los de Castilla: al cabo de los quales auiendo caminado a su parecer ochenta leguas, toparon vna pequenna Rancheria, o pueblo de poa gente, y en sus casas, que eran pobres, y de paja, gran cantidad de cueros de venados tan bien aderçados como los de Flandes, y mucha sal blanca, y muy buena. Hizieronles muy buen hospedaje dos dias que alli estuuieron,* 1.22 despues delos quales los acompannaron como doze leguas a vnas poblaciones grandes, caminando siem∣pre por el rio del Norte ya dicho, hasta llegar a la tierra que llaman el Nueuo Mexico.* 1.23

Page 386

Estaua toda la ribera del dicho rio llena de grandissimas alamedas de alamos blancos, y en partes tomauan quatro leguas de ancho, y ansi mesmo de muchos nogales, y parrales como los de Castilla. Auiendo caminado dos dias por estas alamedas, y no guerales, toparō diez pue∣blos que estauā assentados en la ribera del dicho rio por ambas partes, sin otros que se mostra∣uan mas desuiados, en los quales les parecio auia mucha gente, y la que ellos vieron passauan en numero de diez mil animas. En esta Prouincia los regalarō mucho cō recebimientos, y con lleuarlos a sus pueblos,* 1.24 donde les dauan mucha comida, y gallinas de la tierra, y otras cosas, y to do con gran voluntad. Aqui hallaron casas de quatro altos, y bien edificadas, y con galanos aposentos, y en las mas dellas auia estufas para tiempo de inuierno. Andauan vestidos de al∣godon, y de cuero de venado, y el traje, assi de los hombres, como de las mugeres, es al modo del de los Indios del reyno de Mexico: y lo que les causo mas estranneza, fue ver que todos ellos, y ellas andauan calçados con çapatos y botas de buen cuero con suelas de vaca,* 1.25 cosa que hasta alli nunca la auian visto. Las mugeres trayan el cabello muy peynado, y compuesto, y sin cosa sobre la cabeça. En todos estos pueblos auia Caciques que los gouernauan como entre los Indios Mexicanos, con Alguaziles para executar sus mandamientos, los quales van por el pueblo, diziendo à vozes la voluntad de los Caciques, y que la pongan por obra. En esta Prouincia hallaron los nuestros muchos Idolos que adorauan, y en especial que tenian en cada casa vn templo para el Demonio, donde le lleuauan de ordinario de comer, y otra cosa, que de la manera que entre los Christianos tenemos en los caminos cruzes; assi tienen ellos v∣nas como capillas altas, donde dizē, descansa, y se recrea el Demonio, quando va de vn pueblo a otro: las quales estan muy a dornadas y pintadas. En todas las sementeras, o labranças, que las tien en muy grandes, tienen a vn lado dellas vn portal con quatro pilares, donde comen los trabajadores, y passan la siesta, porque es la gente muy dada ala labor, y estan de ordinario en ella: es tierra de muchos montes y pinales. Las armas que vsan son arcos muy fuertes, y fle∣chas con las puntas de pedernal con que passan vna cota, y macanas, que son vnos palos de media vara de largo, y llanos todos de pedernales agudos, que bastan a partir por medio vn hombre, y ansi mesmo vnas como adargas de cuero de vata crudio.* 1.26

Prosiguese del Nueuo Mexico, y de las cosas que en el se vieron.

* 1.27DEspues de auer estado en esta Prouincia quatro dias, y a poca distancia toparon con otra, que se llamaua la Prouincia de los Tiguas, en la qual auia diez y seys pueblos: en el vno de los quales, llamado por nombre Poala,* 1.28 hallaron que auian muerto los indios à los dichos dos padres fray Francisco Lopez, y fray Augustin, a quien yuan a buscar, y juntamente a tres muchachos, y vn mestizo. Quando los deste pueblo, y sus conuezinos vieron a los nuestros, remordiendo les la propria consciencia, y temiendose que yuan a castigarlos, y tomar vengan∣ça de las muertes de los dichos padres, no los osaron esperar, antes dexando sus casas desier∣tas se subieron a las sierras mas cercanas, de donde nunca los pudieron hazer baxar, aunque lo procuraron con alagos y mannas. Hallaron en los pueblos y casas muchos mantenimi••••tos, y gran infinidad de gallinas de la tierra, y muchas suertes de metales, y al gunos que parecian muy buenos.* 1.29 No se pudo entender claramente que tanta gente fuesse la desta Prouincia, por causa de auerse (como ya dixe) subido a la sierra.

Auiendo hallado muertos a los que buscauan, entraron en consulta sobre si se boluerian la Nueua Vizcaya,* 1.30 de donde hauian salido, o passarian adelante: en lo qual vuo diuersos pare∣ceres: pero como alli entendiessen, que a la parte de Oriente de aquella Prouincia, y muy distante de alli hauian grandes pueblos y ricos, hallandose alli tan cerca, acordo el dicho Capitan Antonio de Espejo de consentimiento del Religioso ya dicho, llamado fray Bernar∣dino Beltran, y de la mayor parte de sus soldados, y companneros, de proseguir con el des∣cubrimiento hasta ver en que paraua, para poder dar dello noticia cierta y clara a su Magestad, como estigos de vista: y assi conformes determinaron que quedandose alli el Real, fuessen el Capitan con dos companneros en demanda de su desseo, que lo pusieron por obra. Y a dos dias de camino toparon con vna Prouincia donde vieron onze pue∣blos y en ellos mucha gente,* 1.31 que a su parecer passaua en numero de quarenta mil ani∣mas: era tierra muy fertil y bastecida, cuyos confines estan immediatamente juntos con las tierras de Cibola, donde ay muchas vacas, de cuyos cueros se visten, y de algodon: siguien∣do e la manera del gouierno el orden que guarden sus conuezinos: ay sennales de muchas minas ricas,* 1.32 y assi hallauan metales dellas en al gunas casas de los Indios, los quales tienen, y adoran Idolos: recibieronlos de paz, y dieron les de comer. Visto esto, y la dis∣posicion

Page 387

de la tierra, se boluieron al real de donde auian salido, a dar noticia a sus companne∣ros de todo lo sobredicho.

Llegados al Real (como esta dicho) tuuieron noticia de otra Prouincia, llamada los Quires,* 1.33 que estaua el rio del Norte arriba seys leguas de distancia, y como se partiessen para alla, y llegaslen vna legua della, les salieron a recebir de paz mucha cantidad de Indios, y a rogar que se fuessen con ellos a sus pueblos, que como lo hiziessen, fueron muy bien recebidos y re∣galados. Vieron solamente cinco pueblos en esta Prouincia, en los quales auia muy gran can∣tidad de gente, y la que ellos vieron passaua de quinze mil animas, y adoran Idolos como sus vezinos. Hallaron en vno destos pueblos vna Vrraca en vna jaula, como se vsa en Castilla, y tirasoles, como los que se traen de la China, pintados en ellos el sol y la luna, y muchas est∣rellas. Donde como tomassen la altura, se hallaron en treynta y siete grados y medio debaxo del Norte.

Salieron desta Prouincia, y caminando por el proprio tumbo, y a catorze leguas, hallaron otra Prouincia, llamada los Cunames,* 1.34 donde vieron otros cinco pueblos, y el principal del∣los, y mas grande se llamaua Cia,* 1.35 que era tan grande que tenia ocho plaças, cuyas casas cran encaladas, y pintadas de colores, y mejores que las que hauian visto en las Prouincias atras: pa∣recioles que la gente que vieron passauan de veynte mil animas: hizieron presente a los nue∣stros de much as mantas curiosas, y de cosas de comer muy bien guisadas, y juzgaron ser la gente mas curiosa, y de mayor policia, de quantas hasta alli hauian visto, y de mejor goui∣erno: monstraronles ricos metales,* 1.36 y vnas sierras alli cerca de donde los sacauan. Aqui tuui∣eron noticia de otra Prouincia, que staua hazia el Nordueste, que se determinaron de yr a ella.

Como vuiessen andado como seys leguas, toparon con la dicha Prouincia, que se llamaua de los Amejes,* 1.37 en la qual hauia siete pueblos muy grandes, y en ellos a su entender mas de treynta mil animas. Vno destos siete pueblos dixeron era muy grande y hermoso, que le de∣xaron de yr a ver, assi por estar detras de vna sierra, como por temo de algun ryn successo, si a caso se diuidian los vnos de los otros. Es gente al modo de la Prouincia su vezina, y tan aba∣stada como ella, y de tan buen gouierno,

A quinze leguas desta Prouincia,* 1.38 caminando siempre hazia el Poniente, hallaron vn pue∣blo grande llamado Acoma, era de mas de seys mil animas, y estaua assētado sobre vno penna alta que tenia mas de cinquenta estados en alto, no teniendo otra entrada sino por vna escalera que estaua hecha en la propria penna, cosa que admiro mucho alos nuestros: toda el agua que en el pueblo auia era de cisternas.

Vinieron los principales de paz a ver a los Espannoles, y traxeron les muchas mantas, y ca∣muças muy bien adere çadas, y gran cantidad de bastimentos. Tienen sus sembrados dos le∣guas de alli, y sacan el agua para regarlos de vn rio pequenno que esta cerca, en cuya ribera vieron muy grandes rosales como los de aca de Castilla. Ay muchas sierras con sennales de metales,* 1.39 aunque no subieron a verlo, por ser los Indios dellas muchos, y muy bellicosos. Estu∣uieron los nuestros en este lugar tres dias, en vno de los quales los naturales les hizieron vn bayle muy solenne, saliendo a el con galanos vestidos, y con juegos muy ingeniosos, con que holgaron en se estremo.

Veynte y quartro leguas de aqui,* 1.40 hazia el Poniente, dieron con vna Prouincia, que se nom∣bra en lengua de los naturales Zuny, y la llaman los Espannoles Cibola,* 1.41 ay en ella grā cantidad de Indios, en la qual estauo Francisco Vazquez Coronado, y dexo muchas Cruzes puestas, y otras sennales de Christianidad que siempre se estauan en pie. Hallaron ansi mesmo tres Indios Christianos que se auian quedado de aquella jornada, cuyos nombres eran Andres de Cuyoa∣can, Gaspar de Mexico, y Antonio de Guadalajara, los quales tenian casi oluidada su mesma lengua, y sabian muy bien la delos naturales, aunque a pocas bueltas que les hablaron se en∣tendieron facilmente. De quien supieron que sesenta jornadas de alli auia vna laguna,* 1.42 o lago muy grande, en cuyas riberas estauan muchos pueblos grandes y buenos, y que los naturales tenian mucho oro, de lo qual era indicion el traer todos braceleres y or ejeras dello: y que co∣mo el sobredicho Francisco Vazquez Coronado tuuiesse noticia muy cierta dello, hauia salido desta Prouincia de Cibola para yr alla, y auiendo andado doze jornadas le falto el agua, y so determino de boluer, como lo hizo, con determinacion de tornar otra vez mas de proposito a ello, que despues no lo puso en execuciō, porque la muerte le atajo los passos y pensamientos.

Prosigue del Nueuo Mexico.

A La nueua de la riqueza dicha, quiso acudir el dicho Capitan Antonio de Espejo, y aun∣que eran de su parecer algunos de sus companneros, la mayor parte, y el Religioso fue

Page 388

de contrario: diziendo, era ya tiempo de boluerse à la nueua Viscaya de donde hauian alido,* 1.43 a dar cuenta de lo que auian visto: que lo pusieron por obra dentro de pocos dias la mayor parte, dexando al Capitan con nueue companneros que le quisieron seguir: el qual, despues de hauerse certificado muy por entero de la riqueza arriba dicha, y de mucha abundancia de metales que en ello auia muy buenos, salio con los dichos sus companneros desta prouincia, y caminando hazia el proprio Poniente, despues de hauer andado veinte y ocho leguas,* 1.44 halla∣ron otra muy grande, en la qual les parecio hauia mas de cinquenta mil animas, cuyos mora∣dores como supiessen su llegada, les embiaron vn recado, diziendo, que si no querian que los motassen, no se acercassen mas a sus pueblos: a lo qual respondio el dicho Capitan, que ellos no les yuan a hazer mal, como lo verian, y que assi les rogauan no se pusiessen en lleuar adelante su intento, dando al mensajero algunas cosas de las que lleuaua: el qual supo tan bien abonar a los nuestros, y allanar los pechos alborotados de los Indios, que les dieron lugar de voluntad para que entrassen, que lo hizieron con ciento y cinquenta Indios amigos de la prouincia de Cibola ya dicha, y los tres Indios Mexicanos, de quien queda hecha men∣cion. Vna legua antes que llegassen al primer pueblo, les salieron a recebir mas de dos mil In∣dios cargados de bastimentos, a quien el dicho Capitan dio algunas cosas de poco precio, que a ellos les parecio ser de mucho, y las estimaron mas que si fueran de oro, Llegando mas cerca del pueblo, que se llamaua Zaguato,* 1.45 salio a recebitlos gran muche dumbre de Indios, y entre ellos los Caciques, haziendo tanta demostracion de plazer y regozijo, que echauan mucha harina de maiz por el suelo, para que la pisassen los cauallos: con esta fiesta entraron en el, y sueron muy bien hospedados, y regalados, que se lo pago en parte el Capitan, con dar a todos los mas principales sombreros, y quentas de vidrio, y otras muchas cosas que lleuaua para semejantes ostrecimientos.

Despacharon luego los dichos Caciques recados a todos los de aquella Prouincia, dando∣les noticia de la venida de los huespedes, y de como eran hombres muy corteles, y no les hazian mal: lo qual fue bastante para hazer los venir a todos cargados de presentes para los nuestros, y de que los importunassen, uessen con ellos a holgarse a sus pueblos, que lo hizie∣ron, aun que siempre con recado de lo que podia succeder. Por lo qual el dicho Capitan vso de vna ca••••tela, y fue dezir a los Caciques, que por quanto los cauallos eran muy brauos, y les auian dicho que los querian matar, seria neceslario hazer vn fuerte de calicanto donde me∣ter los para euitar el danno que querian hazer en los Indios. Creyeronlo los Caciques tan de veras que dentro de pocas horas juntaron tanta gente que hizieron el dicho fuerte que los nuestros querian con vna presteza in creyble. Demas desto, diziendo el Capitan que se queria yr, le traxeron vn presente de 40. mil mantas de algodon pintadas y blancas, y mucha can∣tidad de pannos de manos con borlas en las puntas, y otras muchas cosas, y entre ellas me∣tales ricos,* 1.46 y que mostrauan tener mucha plata. Hallaron entre estos Indios muy gran noticia de la laguna grande arriba dicha,* 1.47 y conformaron con los oros en lo tocante a las ri∣quezas, y mucha abundantia de oro.

Fiado el Capitan desta gente, y de sus buenos animos, acordo a cabo de algunos dias de dexar alli cinco de sus companneros con los demas Indios amigos, para que se boluiessen a la prouincia de Zuny con el bagaje, y de yrse el con los quatro que quedauan a la ligera en des∣cubrimēto de cierta noticia que tenia de vnas minas muy ricas. Lo qual puesto por obra se par∣tio con las guias que lleuaua, y como visse caminado hazia el proprio Poniente quarenta y cinco leguas, topo con las dichas minas, y saco con sus proprias manos riquissimos metales,* 1.48 y de mucha plata: y las minas, que eran de vna veta muy ancha, estauan en vna sierra adonde se podia subir con facilidad, a causa de hauer para ello camino abierto, Cerca delas auia algunos pueblos de Indios serranos que les hizieron amistad, y los salieron a recebir con Cruzes en las cabeças, y otras sennales de paz. Aqui cera toparon dos rios razonables, a cuyas orillas hauia muchas parras de vuas muy buenas, y grandes noguerales, y mucho lino como lo de Castilla,* 1.49 y dixeron por sennas que detras de aquellas sierras estaua vno que tenia mas de ocho leguas de ancho, pero no se pudo entender que tan cerca, aunque hizieron demonstracion que corria hazia la mar del Norte,* 1.50 y que en las riberas del de vna y otta banda ay muchos pueblos ran grandes, que en su comparacion aquellos en que estaua eran barrios.

Delpues de hauer tomado toda esta relaciō, se partio el dicho Capitan para la Prouincia de Zuny, adonde hauia mandado yr a los dichos companneros: y como llegaste a ella con salud, hauiendo ydo por muy buen camino, hallo con ella a sus cinco companneros, y al dicho pa∣dre Fray Bernardino con los soldados que se auian determinado de boluer, comoya diximos.* 1.51 que aun no se auian partido, por ciertas ocasiones: a los quales los naturales hauian hecho

Page 389

muy buen tratamiento, y dadoles todo lo necessario muy complidamente, haziendo despues lo mesmo con el capitan, y los que con el venian, a quien salieron a recebir con demonstra∣cion de alegria, y dieron muchos bastimentos para la jornado que hauian de hazer, rogando∣les que boluissen con breuedad, y traxessen muchos Castillas (que assi llaman a los Espanno∣les) y que a todos les darian de comer. Por lo qual para poderlo hazer con comodidad auian sembrado a quel anno mas trigo y semillas, que en todos los passados.

En este tiempo se retificaron en su primera determinacion el dicho eligioso, y los soldados arriba dichos, y acordaron de boluerse a la prouincia de donde auian salido con el designio que queda dicho, a quien se junto Gregorio Hernandez que auia sido Alferez en la jornada: los quales partidos, quedando el Capitan con solos ocho soldados, se resoluio de seguir lo co∣mençado y corter por el Rio del Norte arriba, que lo puso por obra. Y hauiendo caminado como sesenta leguas hazia la prouincia de los Quires ya dicha,* 1.52 doze leguas de alli hazia la parte del Oriente, hallaron vna prouincia que se llamaua los Hubates,* 1.53 donde los Indios los re∣cibieron de paz, y les dieron muchos mantenimientos, y noticia de que cerca de alli hauia vnas minas muy ricas,* 1.54 que las hallaron, y sacaron dellas metales reluzientes y buenos, con los qua∣les se boluieron al pueblo donde auian salido. Iuzgaron esta prouincia por de hasta veynte y cinco mil animas, todos muy bien vestidos de mantas de algodon pintadas, y camuças muy bien adere çadas. Tienen muchos montes de pinales y cedros, y las casas de los pueblo son de quatro y cinco altos. Aqui tuuieron noticia de otra prouincia que estaua vna jornada de alli, que se llamaua de los Tamos,* 1.55 en que hauia mas de quarenta mil animas, donde como llegas∣sen no les quisieron dar de comer los moradores della, ni admitirlos en sus pueblos: por lo qual, y por el peligro en que estauan, y estar algunos soldados enfermos, y ser tan pocos (como hauemos dicho) se determinaron de yrse saliendo para tierra de Christianos,* 1.56 y lo pusieron en execucion a principio de Iulio del anno de ochenta y tres,* 1.57 siendo guiados por vn Indio que se fue con ellos, y los lleuo por camino differente del que a la venida hauian traydo, por vn rio abaxo, a quien llamaron de las vacas,* 1.58 por auer gran muchedumbre dellas en oda su ribera, por donde caminaron ciento y veynte leguas,* 1.59 topando las ordinariamente: de aqui salieron al rio de los Conchos por donde auian entrado,* 1.60 y del al Valle de Sant Bertholome de donde haui∣an salido para dar principio al descubrimiento: y ya quando llegaron, hallaron que el dicho fray Bernardino Beltran, y sus companneros auian llegado a saluamento al dicho pueblo mu∣chos dias hauía, y que de alli se auian ydo a la villa de Guadiana.* 1.61 Hizo en este pueblo el dicho Capitan Antonio de Espejo informacion muy cierta de todo lo arriba dicho, laqual embio luego al Conde de Corunna Virey de aquel Reyno, y el a su Magestad, y a los sennores, de su Real Consejo de las Indias, para que ordenassen lo que fuessen seruidos, que lo han ya hecho con mucho cuydado. Nuestro Sennor se sirua de ayudar este negocio,* 1.62 de modo que tantas alma redemidas con su sangre no se condenen, de cuyos buenos ingenios (en que exceden alos de Mexico y Peru, segun se entendo de los que los trataron) se puede presumir, a braçaran con facilidad la ley Euangelica, dexando la idolatria, que agora la mayor parte dellos tiene: que lo haga Dios como puede para honra y gloria suya, y augmento de la sancta fe Catholica.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.