Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes

About this Item

Title
Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes
Author
Balzac, Jean-Louis Guez, seigneur de, 1597-1654.
Publication
London :: Printed by T. Cotes [and John Dawson] for Fra. Eglesfield, Iohn Crooke, and Rich. Serger, and are to be sold at the Gray-hound in Pauls Chuch-yard [sic],
1638.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A02322.0001.001
Cite this Item
"Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A02322.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

To my Lord——LETTER XXX.

MY Lord, I hope you will not take it ill, that I put you in minde of a man, to whom you have heretofore made demon∣stration of your love; and that after a long intermission of these petty duties which are then troublesome when they are frequent, you will give mee leave to tell you, that I have indeede omitted them, but more by discretion than by negligence. I know Sir, you have no time to lose; and to put you to the reading of unprofitable words, what were it; but to shew an ignorance, how much the King imployes you, and how much the State needes you? It is therefore the respect I beare to your continuall imployments, that hath caused my •…•…lence; and I should be very absurd, if in the assiduitie of your cares, I should pre∣sent you with little pleasing amusements; and should looke for an answer to some poore com∣pliment,

Page 214

when you have so many commande∣ments of importance: and so many orders of necessitie to deliver forth. It is enough for me that you doe me the honour to cast your eyes upon the protestation I make you; that in all the extent of your command, there is not a soule more submisse, nor more desirous to beare your yoake, then mine is; and that as much, as any in the world, I am,

My Lord,

Your, &c.

At Balzac. 10. Aug. 1630.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.