Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes

About this Item

Title
Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes
Author
Balzac, Jean-Louis Guez, seigneur de, 1597-1654.
Publication
London :: Printed by T. Cotes [and John Dawson] for Fra. Eglesfield, Iohn Crooke, and Rich. Serger, and are to be sold at the Gray-hound in Pauls Chuch-yard [sic],
1638.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A02322.0001.001
Cite this Item
"Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A02322.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

To Monsieur de la Nauue, Coun∣cellour of the King, in his first Chamber of Enquests. LETTER VIII.

SIR, my deare Cousin, your noblenesse is not of these times, but you are generous af∣ter the old fashion. To call the paines I put you

Page 15

to, a favour, and to thanke a man for persecuting you, this is a vertue which Orestes and Pylades perhaps knew, but is now no where to be found, but either in old fables, or in your Letter. The offers you make me, doe not so much give me a possession, as confirme me in it, and assure me the durablenes of a happinesse which wants nothing of being perfect, but being durable. Monsieur de—hath stretched his beliefe yet further; he hath told mee of your comming into this Province, and hath promised me at lest some houres of those Grand daies that bring you hither: if they were as long as those of Platoes yeare, they should not be too long for me, if I might be so happie to spend them in your com∣pany. I make account to husband the least mi∣nutes of it I can take hold of, and am about in such sort to deck up my Hermitage, that it may not be offensive to your eyes. I can present you but with grosse pleasures and Country recreati∣ons; yet you that are perfectly just, will not re∣fuse to take a little contentment where you are perfectly loved, and preferre a lively passion, and a heart sincere, before false semblances and a dead magnificence. My complements are short, and I am by profession a very bad Cour∣tier, but my words carry truth in them, and I am with all my soule,

Sir, my deere Cousin,

Your, &c.

At Balzac; 1. June. 1634.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.