Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes

About this Item

Title
Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes
Author
Balzac, Jean-Louis Guez, seigneur de, 1597-1654.
Publication
London :: Printed by T. Cotes [and John Dawson] for Fra. Eglesfield, Iohn Crooke, and Rich. Serger, and are to be sold at the Gray-hound in Pauls Chuch-yard [sic],
1638.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A02322.0001.001
Cite this Item
"Nevv epistles of Mounsieur de Balzac. Translated out of French into English, by Sr. Richard Baker Knight. Being the second and third volumes." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A02322.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Another to her. LETTER XXXIII.

MAdam, my indisposition hathbin the cause of my silence, and I thought it better to say nothing, than to entertaine you with a trou∣blesome discourse: Besides, I was in a continu∣all expectation of the performance of your pro∣mise; and looked to have the honour, to see you here in May. But seeing you have made my hopes recoyle, and that you make your a∣bode

Page 70

in Limousin for some longer time, be plea∣sed Madam, that I send—to bring me a true relation of the state of your health; and to tell me, if you use, as you ought, the shade of your woods, and the freshnesse of your foun∣taines: For my selfe, who make my harvest at the gathering of Roses and Violets; and who reckon the goodnesse of the yeare, by the abun∣dance of these delicate Flowers; Now is the season for my humour, and in one onely sub∣ject I finde cause enough, to scorne and slight both the perfumes of the sheet St. Honore, and the pictures of the faire St. Germain. Thus I make my selfe happie, at a very easie rate, and have not so much as a thought of any want. And indeed, to what purpose should I grieve for pleasures that are absent, and curiously hunt af∣ter all the defects of my Estate. If my com∣merce be onely with dumbe Creatures, at least I am not troubled with the importunitie of Courtiers, nor with the verses of a paltry Poet, nor with the Prose of Messieurs—: These are the inconveniences of Paris, which I count more troublesome, than either the dirt, or the justling of Coaches, and at the worst, if by living in the Desart, I should become a meere savage, yet I am sure to recover the garbe of the world, as soone as I shall but see Madam Destoges, and make my selfe neat and civill, with but one halfe houres conversing with her. This is my wish Madam, and passionately I am

Your, &c.

At Balzac, 20. June 1630.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.