Likewise Virgill hath written hereof in the third Eclog of his Bucolicks.
Et me Phoebus amat, Phoebo sua semper apud me
Munerasunt, lauri & suaue rubens Hyacinthus.
Phoebus loues me, his gifts I alwayes haue,
The e're greene Laurel, and the lacinth braue.
In like manner also Nemesianus in his second Eclog of his Bucolicks:
Te sine me, misero 〈◊〉〈◊〉 Lilia nigra videntur,
Pallentesque Rosae, nec dulce rubens Hyacinthus:
At si tu venias, & candida Lilia fient
Purpureaeque Rosae, & dulce rubens Hyacinthus.
Without thee, Loue, the Lillies blacke do seeme;
The Roses pale, and Hyacinths I deeme
Not louely red. But if thou com'st to me,
Lillies are white, red Rose and Iacinths be.
The Hyacinths are said to be red which Ouid calleth purple; for the red colour is somtimes ter∣med purple. Now it is thought this Hyacinthus is called Ferrugineus, for that it is red of a rusty iron colour: for as the putrifaction of brasse is named Aerugo; so the corruption of iron is called Fer∣rugo, which from the reddish colour is stiled also Rubigo. And certainly they are not a few that would 〈◊〉〈◊〉 Color ferrugineus to be so called from the rust which they thinke Ferrugo. Yet this opi∣nion is not allowed of by all men; for some iudge, that Color ferrugineus is inclining to a blew, for that when the best iron is heated and wrought, when as it is cold againe it is of a colour neere vnto blew, which from Ferrum (or iron) is called Ferrugineus. These latter ground themselues vpon Virgils authoritie, who in the sixth of his Aeneidos describeth Charons ferrugineous barge or boat, and presently calleth the same blew. His words are these:
Ipseratem conto subigit velisque ministrat,
Et ferruginea subuectat corpora Cymba,
He thrusting with a pole, and setting sailes at large,
Bodies transports in ferrugineous barge.
And then a little after he addes;
Coeruleam aduertit puppim, ripaeque propinquat.
He then turnes in his blew Barge, and the shore
Approches nigh to.
And Claudius also, in his second booke of the carrying away of Proserpina, doth not a little con∣firme their opinions; who writeth, That the Violets are painted, ferrugine dulci, with a sweet iron colour.
Sanguineo splendore rosas, vaccinea nigro
Induit, & aulci violas ferrugine pingit.
He trimmes the Rose with bloudy bright,
And Prime-tree berries blacke he makes,
And decks the Violet with a sweet
Darke iron colour which it takes.
But let vs returne to the proper names from which we haue digressed. Most of the later Herba∣rists do call this Plant Hyacinthus Poeticus, or the Poets Hyacinth. Pausanias in his second booke of his Corinthiackes hath made mention of Hyacinthus called of the Hermonians, Comosandalos, set∣ting downe the ceremonies done by them on their festiuall dayes, in honour of the goddesse Chtho∣nia. The Priests (saith he) and the Magistrates for that yeare being, doe leade the troupe of the pompe; the women and men follow after; the boves solemnly leade forth the goddesse with a stately shew: they go in white vestures, with garlands on their heads made of a floure which the Inhabitants call Comosandalos, which is the blew or sky-coloured Hyacinth, hauing the marks and letters of mourning as aforesaid.