A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.

About this Item

Title
A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.
Author
Fulke, William, 1538-1589.
Publication
At London :: printed by Henrie Bynneman,
Anno. 1583. Cum gratia & priuilegio.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Martin, Gregory, d. 1582. -- Discoverie of manifold corruptions of the holy scriptures of the heretikes -- Early works to 1800.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible -- Versions, Catholic vs. Protestant -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001
Cite this Item
"A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

FVLK. 13. It seemeth that our translators follow∣ed too much the iudgement of the Tigurine translator, who, what reason moued him so to translate, I know not, it seemeth they weyed not well the Hebrew in that place, but such is mans frailtie, that he is apt and easie t b de∣ceaued, if he be not very vigilant, and attentiue in those cases. And the example of one mans errour, that is of credite, soone draweth other men into the same, by countenance of his authoritie. Neuerthelesse two of our translations, the Bishops Bible, and Couerdales Bible, translate the very same words according to the Hebrew, 2. Reg. 19. referring the saying against Senacherib despi∣sed, and laughed to scorne by Ierusalem. And therefore you say vntruly, that is is in all our English Bibles, 4. Reg. 19. Where you maruaile, why we haue left out Al∣leluia nine times in the sixe last Psalmes, I maruaile as much, why you should so saye: for in the Bishops Bible which I haue, and which you call Bib. 1577. It is tenne times in the fiue last Psalmes, and tenne times there is in

Page 522

the translation, Praise ye the Lord. In the 145. it is not in the Hebrew. But in the other fiue Psalmes, it is both in the beginning, and in the ende of euery one of them.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.