A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.

About this Item

Title
A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke.
Author
Fulke, William, 1538-1589.
Publication
At London :: printed by Henrie Bynneman,
Anno. 1583. Cum gratia & priuilegio.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Martin, Gregory, d. 1582. -- Discoverie of manifold corruptions of the holy scriptures of the heretikes -- Early works to 1800.
Catholic Church -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Bible -- Versions, Catholic vs. Protestant -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001
Cite this Item
"A defense of the sincere and true translations of the holie Scriptures into the English tong against the manifolde cauils, friuolous quarels, and impudent slaunders of Gregorie Martin, one of the readers of popish diuinitie in the trayterous Seminarie of Rhemes. By William Fvlke D. in Diuinitie, and M. of Pembroke haule in Cambridge. Wherevnto is added a briefe confutation of all such quarrels & cauils, as haue bene of late vttered by diuerse papistes in their English pamphlets, against the writings of the saide William Fvlke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

FVLK. 18. It is not safe, to translate alwayes the messenger of God, by the name of an Angell, which is commonly taken to signifie a spirite, not a bodily crea∣ture: therefore our translators thought good to expresse the signification of the Hebrew, and Greeke worde in English, and to vse the terme of Messenger, as the worde doth signifie: nothing derogating from the dignitie of the persons, or office of them, of whome it is vttered, which consisteth in the addition following of God, of the Lorde, of the Church. For the name of Angell, of it selfe, is no name of dignitie, seeing there be Angells of the deuill, and of darkenes, as well as of God, & of light. And Isidorus Clarius interpreteth the word in this place of Malachie, Legatus, the Ambassador, or Messenger. It is not therefore of any profane minde, that for Angell, we say Messenger. Your owne vulgar Interpretor, Agg. 1. v. 13. translateth Maleach Iehouah, nuncius domini, the Lords Messenger, and so diuerse times where mention is made* 1.1 of Gods Messengers. This is therefore a vayne con∣tention about termes, when the matter is not in questi∣on. That the name of Angels soundeth more hono∣rably as Hierom and other thinke, it is no rule to binde translators, but expounders may as occasion is offered obserue it.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.