Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford

About this Item

Title
Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford
Author
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621.
Publication
London :: Printed by Adam Islip,
anno Domini. 1629.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Lenten sermons -- Early works to 1800.
Sermons, Spanish -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A01020.0001.001
Cite this Item
"Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01020.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Tradetur principibus sacerdotum.

Hee shall bee deliuered to the chiefe Priests. A little before, the Apostles were at difference amongst themselues who should bee the greatest in that their ho∣ped

Page 225

for Kingdome, there beeing two commings of the Messias foretold by the Prophets.

  • 1 The one, prosperous, full ofMaiestie and Greatnesse.
  • 2 The other, poore, humble, and despised.

Now, because the Vnderstanding doth commonly follow the affection of the Will, they did verily beleeue, that this his comming should bee in state and Maiestie, crowning himselfe King in Israell, taking all dominion and rule from the Emperour of Rome, from Herod, Pilat, and other inferiour Ministers; and the Priesthood from the Pharisees, who held it so vnworthily. This conceit and hope of theirs is prooued and confirmed by that which the Disciples said on their way to Emaus;* 1.1 But we trusted that it had beene hee that should haue deliuered Israell: Not vnderstanding as then, what was the deliuerance that Iesus Christ had purchased for them, but looking after some worldly prosperitie. But much more plainely out of that place of the Acts, Lord, wilt thou at this time restore the Kingdome of Israell? In a word, They did fully persuade themselues,* 1.2 that all the world should be subiect to his Crowne; comforting their hopes with that pro∣phecie of King Dauids, His Dominion shall bee also from one Sea to the other, and from the Floud, vnto the worlds end.* 1.3 And for that hee might turne the wheele of this their vaine hope another way, hee sayth, To the chiefe Priests, whose seates you thinke to inioy, shall I be deliuered vp, and beeing presently put ouer to the Roman power, I shall by them be whipt, mockt, buffeed, crucified, &c.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.