Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford
About this Item
Title
Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford
Author
Fonseca, Cristóbal de, 1550?-1621.
Publication
London :: Printed by Adam Islip,
anno Domini. 1629.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Lenten sermons -- Early works to 1800.
Sermons, Spanish -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A01020.0001.001
Cite this Item
"Deuout contemplations expressed in two and fortie sermons vpon all ye quadragesimall Gospells written in Spanish by Fr. Ch. de Fonseca Englished by. I. M. of Magdalen Colledge in Oxford." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A01020.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2024.
Pages
Et duxit illos in Montem excelsum.
And he brought them into a high Mountaine.* 1.1 Tabor was a verie famous
Moun∣taine, as well for those riches which God had placed in it, of sports for
hunting, Trees, Fountaines, and pleasant Walkes, as also for those rare
accidents which had beene seene and knowne to haue happened there: There was
that encounter of Melchisadec with Abraham, when he returned
so glad and cheereful, vpon that victorie which he had gotten against those
fiue Kings. And being there was no other way to passe from Galile to Ierusalem,
but by the skirts of this moun∣taine, Ieroboam hauing set vp two
Idolls, one in Dan, and another in Bethel, for
descriptionPage 184
to diuert
those Tribes from going vp to the Temple to adore God, fearing lest they might
passe ouer to Rehoboam, he had placed Watch-towers on this
moun∣taine.* 1.2 Suting with that of the
Prophet Osee, O yee Priests, heare this, Iudgement is towards yee, because
yee haue beene a snare vpon Mizpah, and a net spred vpon Tabor: The
Priests and Princes catching the poore people in their snares, as the Fow∣lers
doe the birds, in these two high Mountaines. In a word, This Mountaine is
famous for verie many things, but for none more than that it was honoured by
our Sauiour with his presence, and inriched with his glorie. And for this cause
Saint Bernard calls it Montem Spei, The Mountaine of our
hopes: For he that leads a godly life here vpon earth, may well hope to
receiue a glorified life in Heauen.