respect with our Sauiour, as with all
other liuing creatures, howbeit in regard of his Diuinitie, He is high and
mightie. In this sence, wee may also adde, that the nosthrills are the
symbole of anger. And in the Spanish tongue, it is a vsuall phrase to say,
Subirse el humo a las narizes, That the smoake went out at his
nosthrils. And therefore it is sayd, Take heed of that man that hath his
breath in his no∣sthrills. Whereby it is signified, That if hee should once
grow angrie with vs, hee would quickely make an end of vs. There was neuer yet
any Prophet in the World so holy, nor so soft-spirited, but that somtime or
other he did breake foorth into anger. Esay, called the Gouernours of
his people, The Princes of Sodome; Saint Iohn Baptist, stiles them
Vipers; Saint Chrysostome,
the Empresse Eudoxia, Herodias. And our Sauiour Christ, these
Scribes, Generatio mala &
adultera, A wicked and adulterous generation, &c.
Generatio mala & adultera. An euill generation.
Ill, for the ill and inueterated
cu∣stom of their Vices. Saint Stephen, Vos semper Spiritui sancto,
resistitis; sicut patres ve∣stri, ita & vos, Ye alwayes resist the high
God, euen as your fathers, so yee. Dauid, Genera∣tio praua, atque exasperans. Moses, Generatio
enim peruersa est, & infideles filij, An vn∣thankefull, hard-hearted, and
disloyall generation. Vae semini nequam filijs sceleratis, Woe to the wicked
seed. Ezechiel, Generatio tua de terra Canaan, pater tuus
Amorrhe∣us, & mater tua Cethea, Thy ofspring is from the land of Canaan,
thy Father was an Amorite, thy Mother a Hittite. All these places doe
blazon foorth the ill race of that people. For, albeit the herencie of Vice and
of Vertue, be not constringitiue, and that there is no such necessitie in
it, nor alwayes followes
the order of Na∣ture; (for wee see a Dwarfe, begot by a Gyant; a Hare of a
Lyon:) nor likewise in the state of Grace; for of a holy Father, sometimes
issues an vngracious Son, as Esau, of Isaac; and
Absalon of Dauid; yet notwithstanding, if a man bee
dis∣cended of a bad race, it is a miracle if hee prooue good. Arbor mala,
non potest bonos fructus facere, An euill tree cannot bring foorth good
fruit. The Spanish Pro∣uerbe sayth, Bien aya, quien a los suyos
parece, Gods blessing be with him, hee is so like his parents; hee suckt
his goodnesse with his milke, hee inherited his Fa∣thers vertues.
Transgressorem ex vtero vocaui te, (sayth Esay) Thou hast
beene a trans∣gressor from the Wombe. Alenhornar, se hazen los panes tuertos,
The loaues went away from their first setting into the Ouen. All this is
included in these words, Genera∣tio mala, An euill generation.
Adultera. Hee does not note them in this world for
children that had beene begotten in adulterie (for this had beene their parents
fault and not theirs.) And Aristotle sayth, Ab his, quae a natura
insunt, nec laudamur, nec vituperamur, (i.) What∣soeuer is naturally
in vs, redounds neither to our praise nor dispraise. Both the ill, &
the well born do confesse, Ipse fecit nos, & non ipsi nos, It is God
that hath made vs, and not we our selues. For if it had beene in our
choice to chuse our owne fathers,
wee would haue beene all gentlemen.
Two things, did our Sauiour here pretend to notifie vnto vs.
1 The one, that they had degnerated from the vertue of
their forefa∣thers; and for this reason, Dauid calls them strange
chldren;
Filij alieni menti ti sunt mihi, filij alieni inueter ati sunt. And in
another place, Libera me de manu filiorum alienorum, Deliuer mee out of the
hands of strange children. They
did boast that they had Abraham to their father, Nos patrem
habemus Abraham. But Christ giues them the lye, and tells them, Vos ex
patre Diabolo estis; For the workes, the thoughts, and the desires, are
not of Abraham, but the Deuill.
2 The other, because they had married now the second time
with Vntruth, and made a match with false gods, hauing diuorced from them the
truth of the