- Non vi scorucciate.
- Be not angry.
- Signor no, perdonat emi, anzi vi diro vna bella domanda, che fu domandata da vno, Fu vno che domando á Diogine, qual fusse il piu nobile del monde? rispose lui, Colui che sa di∣sprezar richezze, gloria, pia∣cere, & poi vita, & vincer le cose contrarie á queste, cioé, Pouerta, Infamia, Dolore, & Morte, & sofrile, con vn cuor inuincibile.
- No sir, pardon me, nay rather, I wyl tel you a prety demaund, that was asked of one, There was one that asked Diogenes which was the noblest mā in the worlde: he answeared, He that can despise riches, glory, and then life, & also ouercome the contraries to these, that is, Pouertie, Infamie, Sorow, and death, and suffer them with an inuincible hart.
- Veramente bel detto.
- Truely a gallant saying.
- Io vi so dire, se nessuno non po∣tesse essere nobile, senza far queste impresse, che ci sareb∣bono pochi Nobili, ma se se ne trouasse vno che lo sapesse fare, quello si, si potria dir ve∣ro nobile.
- I can tel you, if none were No∣bles, but those that could at∣chieue these enterprises, ther would be few Nobles: but if you coulde fynde one that could doo it, verily he might be called Noble in deede.
- Ditemi, di gratia, che cosa è po∣uerta, sapetelo?
- Tel me of courtesie, what is Po∣uertie, know you?
- Certo io ve lo so dire per esperi∣entia, & non per fama, come fanno molti, Pouerta non é altro che vna candela, con il lume de la quale si discopre molte miserie, á le quale l'hu∣omo é sotto posto.
- Yea certis, I can tel that by ex∣perience, and not by fame, as many do, Pouertie is nought els but a candle, with the which light, we discouer ma∣ny miseries, vnto which, man is subiect.
- Orsu, volete insegmarmi qual∣che preghiera, per dir la ma∣tina?
- Wel, wyl you teache me some prayer, to saye in the mor∣nyng?
- Dite come dico io la matina.
- Say as I say, in the mornyng.
- Come dite voi?
- How doo you say?