Florio his firste fruites which yeelde familiar speech, merie prouerbes, wittie sentences, and golden sayings. Also a perfect induction to the Italian, and English tongues, as in the table appeareth. The like heretofore, neuer by any man published.

About this Item

Title
Florio his firste fruites which yeelde familiar speech, merie prouerbes, wittie sentences, and golden sayings. Also a perfect induction to the Italian, and English tongues, as in the table appeareth. The like heretofore, neuer by any man published.
Author
Florio, John, 1553?-1625.
Publication
[London] :: Imprinted at the three Cranes in the Vintree, by Thomas Dawson, for Thomas Woodcocke,
[1578]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Italian language -- Textbooks for foreign speakers -- English.
Italian language -- Conversation and phrase books -- English.
Proverbs.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A00990.0001.001
Cite this Item
"Florio his firste fruites which yeelde familiar speech, merie prouerbes, wittie sentences, and golden sayings. Also a perfect induction to the Italian, and English tongues, as in the table appeareth. The like heretofore, neuer by any man published." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00990.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

Tavola de tutti gli Capitoli, che in qvesta opera si contengono.A Table of all the chapters that in this worke are contayned.

ITaliano parlar familiare. cap. 1. folio. 1.
ENglishe familiar speeche. chap. 1. fol. 1.
A parlar con donzella. cap. 2. folio. 1.
To speake with a dāsel. chap. 2. fol. 1.
Parlar familiare cō huomo ouero con donna, cap. 3. folio. 2
Familiar speeche with man or woman chap. 3. fol. 2.
Parlar familiare. cap. 4 fol. 3.
Familiar speech. chap. 4. fol. 3.
Altro parlar familiare cō huomo, ó con donna. cap 5. fol. 4.
Other familiar speach with mā or woman. chap. 5. fol. 4.
Altro parlar familiare. cap 6. folio. 5.
Other familiar talke. chap. 6. fol. 5.
A parlar con vn Gentilhvomo. cap. 7. fol. 6.
To speake with a Gentleman. chap 7. fol. 6.
A parlar con vna Gent. Idonna. cap. 8. fol. 7.
To speake with a Gentlewo∣man. chap. 8. fol. 7.
A parlar con mercante. cap 9. fol. 7.
To speake with a marchant. chap. 9. fol 7.

Page [unnumbered]

A parlar con donna, cap. 10. fol. 8.
To speake with a woman. chap. 9. fol. 8.
A parlar con seruitore. cap. 11. fol. 9.
To speake to a seruant. cha. 11. fol. 9.
Parlar familiare. cap. 12. fol. 10.
Familiar speach. cha. 12. fol. 10
Parlar familiare. cap. 13. fol. 10.
Familiar talke. chap. 13. fol. 10.
Parlar amoroso. cap. 14. fol. 12.
Amarous talke. cha. 14. fol. 12.
A parlar Dinghilterra. cap. 15. fol. 14.
To speake of England. cha. 15. fol. 14.
Parlar familiare. cap. 16. fol. 19.
Familiar talke. chap. 16 fol. 19
A parlar albujo. cap. 17. fol. 20.
To talke in the darke. chap. 17. fol. 20.
Diverse sentenze diuine et pro∣fane. cap. 18. fol. 21.
Diuers sentences diuine and profane, chap. 18. fol. 21.
Tre cènto belli Prouebij. cap. 19. fol. 27.
Three hundreth fyne prouer∣bes. chap. 19. fol. 27.
Bèlli detti. cap. 20. fol. 35.
Fine sayings. chap. 20. fol. 35.
Bélle domande. cap. 21. fol. 36.
Prety demands. cha. 21. fol. 36.
Discorsi sopra pace, guerra, inui∣dia, et superbia. ca. 22. fol. 38.
Discourses vpon peace, warre, enuy, & pride. cha. 22. fo. 38
Li abusi del mondo. cap. 23. fol. 40.
The abuses of the worlde. cha. 23. fol 40.
Discorsi sopra Belezza, Nobilita, poverta, e preghjèra necessaria, qvali sono i beni di Fortuna. cap. 24. fol. 41.
Discourses vpō beautie, nobili tie pouerty, a necessary pra∣yer, & which be the goods of Fortune cha. 24. fol. 41.
Di Ira, con certi belli detti di A∣riosto, & di aliripoeti, & che cosa é patientia, & adulatione. cap. 25. fol. 42.
Of wrath, with certaine fyne sayings of Ariosto. & other Poets, & what pacience, & flattery is chap. 25. fol 42.
Ragionamenti sopra Fortuna, & che cosa sia Foriuna, cap. 26. fol. 46.
Reasonynges vppon Fortune and what Fortune is, cha. 26 fol. 46.
Ragionamenti sopra dottrina, et Filosofia, et che cosa siano scrit∣tori

Page [unnumbered]

& qval il profitto di lég∣gere et imparare scientie, con certi discorsi in laude de scrit∣tori, & Filososi. cap. 27. fo. 49.

Page [unnumbered]

  • Resonings vpon learning, and Philosophie, and what wri∣ters

Page [unnumbered]

Ragionamenti sopra Diligentia, Humanita, Clementia, Tem∣perantia, & sobrieta, cap. 28. fol. 63
Reasoninges vpon Diligence, Humanitie, Clemencie, Temperance, and Sobrietie chap. 28. fo. 63
Ragionamenti sopra Silentio, & Liberalita, & in laude di Eta. cap. 29. fol. 66.
Reasonings vpon Silence, and Liberalitie, and in prayse of age. chap. 29. fo. 66
De li costumi de certe genti. cap. 30. fol. 70.
Of the maners of certaine Na∣tions. chap. 30. fo. 70
Discorsi sopra Musica & Amor. cap. 31. fol. 70.
Discourses vpon Musicke and Loue. chap. 31. fo. 70
Discorso sopra libidine, & la sua forza. cap. 32. fol. 71.
A discourse vpon Lust, and the force therof. cha. 32. fo. 71
Ragionamenti sopra virtu, con le sue siglie, che cosa è il fine di Gverra, quale sono bone ope∣re, qvatordeci bone Regole, con altri diversi discorsi. ca. 33. fo. 72.
Reasonings vpon Vertue, with her daughters, what is the end of war, which be good woorkes, fourteene good rules, with diuers other dis∣courses. chap. 33. fo. 72
L' opinione di Marco Aurclio, & Ovidio, sopra amore, & che cosa é. ca. 34. fo. 75.
The opinion of Marcus Aure∣relius and Ouid, vpō Loue, and what it is cha. 34. fo. 75
Diversita de gli hvomini. ca. 35. fo. 76.
The diuersities of men. cha. 35 fo. 76
Certi bèlli, dotti, & galanti detti, tolti da Antonio Gvevara, scritti da lui, sopra diverse oc∣casione ca. 26. fo. 77
Certaine fine, learned, & gallāt sayings, taken from Antonio Gueuara, writtē by hym, vpō diuers occasions. ch. 36. fo. 77.
Parole di Plutarco, scritte da lui, a Traiano Imperatore, con di∣versi

Page [unnumbered]

altri detti di Antonio Gvevara. ca. 37. fo. 82

Page [unnumbered]

  • Words written by Plutarch, to the Emper. Traiane, with di∣uers

Page [unnumbered]

Discorso del detto Autore sopra Belta. ca. 38. fo. 84
A discourse of the said author vpon Beautie, cha. 39. fo. 84
Certi belli brevi detti, & belle sen tenze del detto autore. degne da esser notate. cap. 39 fo. 89
Certaine fine briefe sayings, & fine sayings of the saide au∣thour, woorthy to be no∣ted, chap. 39. fo. 89
Breve discorso in laude di Hen∣rico ottavo, Re di Inghilterra, ca. 40. fo. 92
A briefe discourse, in prayse of Henry the eight, king of England. cha. 40. fo. 92
Belli discorsidi Antonio Gvevara sopra diverse occasione. ca. 41 fo. 93
Fine Discourses of Antonio Gueuara, vpon diuers occa∣sions. chap. 41. fo 93
Discorsi del detto autore, circa capitant & soldati del nostro tèmpo, & mostra come bisog∣nerèbbe scegliere i Giudici. ca. 42 fo. 97
Discourses of the said authour concernyng Captaines and soldiers of our time, & she∣weth how Iudges should be chosen. ca. 42. fo 97
Nomi di tutti i membri che aper∣tengono all' hvomo, de i Pa∣renti, i giornt de la settimana con le stagioni de l' anno, come si dèbbe numerare, con vn cer∣to breve Vocabulario. ca. 43. fo. 100.
Names of al the mēbers aper∣teinyng to man, of al parents of the dayes of the weeke, of the seasons of the yeere, howe one shall number, with a certaine briefe Voca∣bularie. chap. 43. fo. 100
Cèrte preghjère, come il Padre nostro, & il Credo, con altre. & certe Regole Inglese. ca. 44 fol. 103.
Certaine prayers, as the Pater noster, and the Crede, with others, and certaine English Rules. chap. 44. fo. 103.

Necessarie Rules, as it were a Grammer, very profitable for all suche as delight in the Italian tongue, gathered, collected, translated, and augmented by Florio, out of diuers sundry the best Italian Authors, and Poets, the like neuer published afore, wherewith a man may in very short space, and with little helpe, attaine vnto the perfection of writing, reading, pronouncing, and speaking of the Italian tongue.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.