The auncient ecclesiasticall histories of the first six hundred yeares after Christ, wrytten in the Greeke tongue by three learned historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. Eusebius Pamphilus Bishop of Cæsarea in Palæstina vvrote 10 bookes. Socrates Scholasticus of Constantinople vvrote 7 bookes. Euagrius Scholasticus of Antioch vvrote 6 bookes. VVhereunto is annexed Dorotheus Bishop of Tyrus, of the liues of the prophetes, apostles and 70 disciples. All which authors are faithfully translated out of the Greeke tongue by Meredith Hanmer, Maister of Arte and student in diuinitie. Last of all herein is contayned a profitable chronographie collected by the sayd translator, the title whereof is to be seene in the ende of this volume, with a copious index of the principall matters throughout all the histories

About this Item

Title
The auncient ecclesiasticall histories of the first six hundred yeares after Christ, wrytten in the Greeke tongue by three learned historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. Eusebius Pamphilus Bishop of Cæsarea in Palæstina vvrote 10 bookes. Socrates Scholasticus of Constantinople vvrote 7 bookes. Euagrius Scholasticus of Antioch vvrote 6 bookes. VVhereunto is annexed Dorotheus Bishop of Tyrus, of the liues of the prophetes, apostles and 70 disciples. All which authors are faithfully translated out of the Greeke tongue by Meredith Hanmer, Maister of Arte and student in diuinitie. Last of all herein is contayned a profitable chronographie collected by the sayd translator, the title whereof is to be seene in the ende of this volume, with a copious index of the principall matters throughout all the histories
Author
Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.
Publication
Imprinted at London :: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blackefriers by Ludgate,
1577.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Church history -- Primitive and early church, ca. 30-600 -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A00440.0001.001
Cite this Item
"The auncient ecclesiasticall histories of the first six hundred yeares after Christ, wrytten in the Greeke tongue by three learned historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. Eusebius Pamphilus Bishop of Cæsarea in Palæstina vvrote 10 bookes. Socrates Scholasticus of Constantinople vvrote 7 bookes. Euagrius Scholasticus of Antioch vvrote 6 bookes. VVhereunto is annexed Dorotheus Bishop of Tyrus, of the liues of the prophetes, apostles and 70 disciples. All which authors are faithfully translated out of the Greeke tongue by Meredith Hanmer, Maister of Arte and student in diuinitie. Last of all herein is contayned a profitable chronographie collected by the sayd translator, the title whereof is to be seene in the ende of this volume, with a copious index of the principall matters throughout all the histories." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00440.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

CAP. XXII.* 1.1

How that the councell assembled at Tyrus remoued to Ierusalem, and celebrated the dedi∣cation of the newe Ierusalem, at what tyme the Arians were admitted to the communion. And how that the Emperour by his letters caused the coun∣cell summoned at Tyrus, to meete at Constantinople, that in his presence the trueth toutching Athanasius cause, might the more narrowely be sifted out.

Immediatly after these thinges, the Emperours letters came to the councels handes, signifying that with all speede, his will was they shoulde repayre to Ierusalem. Therefore the bishops lay∣ing all other matters aside, do leaue Tyrus, and take their iourney to Ierusalem. A solemne feast is there held, for the consecration of those places: Arius with his confederats is admitted into the Church. for the bishops sayd, that in that behalf, they would satisfie the Emperours letters, wher∣by he had signified vnto them, that he allowed very well of the sayth of Arius, and Enzoius. The bi∣shops* 1.2 also wrote vnto the Churche of Alexandria, that they shoulde banishe from among them, all rankor, spite, and malice, and setle their Ecclesiasticall affayres at peace and quietnes. They signi∣fied moreouer by their letters, that Arius had repented him of his heresie: that he had acknowled∣ged the trueth: that thenceforth he would cleaue vnto the Church: and that therefore they had not without good cause receaued him, and by the consent of them all, exiled Athanasius. Of the selfe same things likewise, they wrote vnto the Emperour. While these things were in handling, there came eftsones other letters from the Emperour vnto the councell, signifying that Athanasius was fledd vnto the Emperour him selfe, and that of necessity they must meete at Constantinople about his matters. The letters sent from the Emperour were written as followeth:

Constantinus the puysant, the mighty and noble Emperour, vnto the Bishope assem∣bled* 2.1 at Tyrus, sendeth greeting.

VErily I knowe not what matters your assemblie, through tumult and troublesome sturre* 2.2 hath decreed: me thinkes the trueth it selfe you haue in maner subuerted, by meanes of your hurlyburly and kindled heat of contention. for whilest that you prosecute your pri∣ucy spire and hatred, one towards an other, the which you wil leaue in no wisovnpractised; you seeme to neglect the seruice of God, & the furtherance of his truteh. But I trust the diuine proui∣dēco of God will•…•…go passe, that after the proofe of this pestilēt contention; it may wholy be banished that we may also perceaue whether your coūcel, & assembly, hath had any care of the trueth, & also whether you haue decided of the matters called into question, & geuen sentence, without parcial fauor, & poysoned malice. VVherfore my wil is that with spede you all repaire vnto me, to the end you your selues, by no other then your selues, may yeld an exquisite accōpt. The cause that moued me to writ this vnto you, & to sūmone you hither by my letters, you may learne by that which followeth. As I rode in my waggon vnto a certain place within the city, & that happy soil, called after thy name Cōstantinople Athanasius the bishop together with certaine other priestes in his company, me•••• me in the middest of the streete vpon a sodame, & vnlooked for, which amazed me not a litle▪ I take God to witnesse who seeth al things, that I coulde not haue knowen him 〈◊〉〈◊〉 the first fight, had not some of my trayne (when that I gaue diligent eare

Page 250

thereunto, as reason did require) both tolde me, who he was, and what iniury he had done vnto him. I truely did neyther talke vvith him at that time, neyther reason of any circumstance. And when he entreated, that I woulde geue him the hearing, I was so farre from it, that with the de∣niall, I had almost caused him to be sent packing, with rough entertainment. His sute was no∣thing else, but that all you might be brought thither, to the ende he might in our presence expo∣stulate face to face with you, the iniurie he suffred ne cessity driuing him thereunto. The which sute of his seeminge very reasonable vnto me, and the season also requiring the same: made me very willing to write this vnto you, that all you being already assembled at Tyrus, shoulde forthvvith hasten vnto my campe: and iustifie in my presence (whome you will not denye to be the right seruant of God) your right, and syncere iudgement, and sentence in this behalfe. For peace raigneth euery where through my religious worshiping of God: And the name of God is deuoutly, and reuerently extolled of the Barbarians them selues, who vnto this day were ig∣norant of the trueth. euery man knoweth that he which is ignorant of the trueth, is also igno∣rant of God. But the Barbariās through my industrie, that (as I sayd before) am a right vvorshi∣per of God: came to the knowledge of God, and learned to serue him in holines, whome they perceaue in all thinges, with the carefull eye of his diuine prouidence, to defende me. This thing moued them at the first, to tast of the trueth in Christ, whome also for the awe, and loyaltie they owe vnto our imperiall scepter, they serue vprightly: but we, which woulde seeme (I will not say to obserue) nay to maintayne the sacred and holy mysteries of his Church, doe practise no∣thing else but that which breedeth discorde, and discention, and to be short, that which tendeth to the vtter ouerthrowe, and destruction of mankinde. But see that you come vnto vs (as I sayd) with speede, perswading your selues of this, that our mind is, as much as in vs lyeth, first of all, to maintayne soundly, without corruption all that is contayned in holy Scripture: so that no ble∣mish of sclaunder or infamy may redounde thereunto: abandoning, vvearing avvay, and roo∣ting out, all the rotten aduersaries of christian religion, vvho vnder color of Christian professiō haue crept in & sovved in the Church of God sundry blasphemous sectes & heretical schismes.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.