CAP. XVI.* 1.1
Origen compiled and sette forth the translations of holy scripture, terming the one edition Tetrapla, that is fourefolde the other Hexapla, that is sixfolde.
ORigen founde certeine other translations besides the common and vulgare, variyng among* 1.2 them selues, to wete: the translation of Aquila, of Symachus, & of Theodotion▪ which I wote not where lying hidde of a long while he searched out and set forth vnto the worlde. of the which, by reason they were obscure, dusty & mothe eaten, he knewe not the authors, but this onely he signified that the one he founde at Nicopolis on the shore Acti••eke, the other in some other odd place. In the sixefolde edition of the psalmes after the foure famous translations he annexed not onely the fifte but the sixte and the seuenth, reportinge againe howe that he founde one of them at Hiericho in a tunne in the time of Antoninus the sonne of Seuerus. These being compacted toge∣ther in one volume and the pages deuided into pillers or columnes, euery copie sette righte ouer against the other, together with the Hebrevve, he published the same and entituled it Hexapla: ioyning withall seuerally the translations of Aquila, of Symachus, of Theodotion, and of the Septu∣agints entituling them Tetrapla. yet haue we to vnderstande that of these interpreters, Symachus was an Ebionite. The Ebionites opinion was recounted an heresie for that they taught Christ to be borne of Ioseph and Marie, and that Christ vvas but a bareman. They taught that the lavve vvas to be obserued after the Ievvishe manner, as we haue learned by histories heretofore. The commentaries of Symachus are at this daye extant, wherein he inueyeth against the Gospell after Mathewe, endeuoring to establishe & vphold the foresaide 〈…〉〈…〉 opinion. These works of Sy∣machus together with other trāslations of holy scripture, Origen t••porteth him selfe to haue found with a certaine woman called Iuliana, which sayde that Symachus deliuered hir them to keepe.