Here begynneth a shorte and abreue table on the Cronycles ...

About this Item

Title
Here begynneth a shorte and abreue table on the Cronycles ...
Publication
[Enprynted at Londo[n] :: In powlys chyrche yarde at the west dore of powlys besyde my lorde of londons palays by me Iulyan Notary,
In the yere of our lorde god. M.CCCCC.xv. [1515]]
Rights/Permissions

This text has been selected for inclusion in the EEBO-TCP: Navigations collection, funded by the National Endowment for the Humanities. To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication ( http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A00005.0001.001
Cite this Item
"Here begynneth a shorte and abreue table on the Cronycles ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A00005.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

¶Anno xyristi. xo

[illustration] stylized depiction of cross

I.N.R.I.

¶Crux χρristi.

IHesus Cryste at .xii. yere of aege herde the doctours in the Temple. ¶Our lor¦de. Ihesu Cryst at .xxx. yere of Aege was bapty¦sed· ¶Ihesu Cryste the lorde of all. thynges at .xxx. yere of aege & .iii. monethes deyed far hys seruauntes ¶Annin{us} Rufus was bysshop in the Iury about this tyme. ¶Valeri{us} Geace{us} was after hym .xi. yere. This man openly sol∣de the bysshopryche / & he that moost yaaf had it. And there was moneye in alytell whyle. ¶Poncius Pylat{us} was Iuge & Proctour in the Iury vnder ye Emperour. And vnder this man Iohn̄ Baptyst began for to preche. And our lode surffred deth / the whyche was damp¦ned to dethe vnryght wysly for drede of them¦perour. ¶Tyrus a certen kynge gate a chylde on Pyla a poore mānes doughter / the whiche man hyght Arus / & this chylde of his moders name and hys besyre put togyds was called Pylatus / This Pylatus ye fourth yere of hys aege was sente to his fader. The whiche kyn∣ge of his lefull wyf had goten a chylde euen of the aege with Pylate / & by cause this lefull go¦tē chylde as they proceded in aege exceded this bastarde Pylatus he was full of enuye & slewe his brother the lefull goten chylde. wherfore forth with his fader sēte hym to Rome for pled¦ge for hys trybute that he payed to Rome / en∣tendynge he wolde neuer redeme hym. In the whiche tyme the kyng{is} sone of Fraunce was pledge for his trybute / ye whiche exceded hym in strēgth & chyualry also he slewe hym. Ther¦fore the Romayns sente Pylate as a profyta∣ble man for ye comyn wele to the yle of Ponto to tame the cursyd people / the whiche slewe e∣ueri Iuge that came to them And he that cursid man gouerned that vnhapy people what with thretynge & with promyse / & with lawe & with ieftes that nōe of them durste contrai do to his pleasure / wherfore he was called Pylate of Ponto. ¶Herodes Antipa yonge in his con∣uersacyons / with yeftes and messages drewe hym to hym & made hym prynce of the Iury vnder hym. And this tyme Pylate gadred mo¦che moneye / & Herode not knowynge he wen¦te to Rome that he might receiue of the Emper∣our that Herode had giuē him. Wherfore Hyro¦de & Pylate were enmyes togyder / vnto ye pas¦siō of our lord / whan that pylate sende Ihesus vnto Herode clothed in a whyte clothe / then̄e they were made frendes. ¶Ouidius Naso in ponto aboue thys tyme deyed the fourth yere of his exile. ¶Tyburius this tyme was Em∣peroure at Rome / & he regned xxiii. yere / & he lyued ī the yere that our lord Ihesu Cryst deyed & somwhat after. This mā was in al his wer∣kes greteli auysed that there sholde be nothing sodenly done wyse ī warres studyous ī bokes fayr of speche fresshe in wyte / saue he wold of tymes feyne hymself to do thīges that he wolde neuer do of other. This Emperour vndersto¦de & trusted in cryst / & worshyped hym for god Some men saye at the last he was cruel ayen∣ste people but it was a grete reasō of pyte that he was euer gracious to his subgettes & poore men. And he had peas all his dayes / & alle the peple that said ayenst crystē folke with out oni mercy he destroyed: & he exyled pylate for euer Thenne he decessed & a worse succeded hym. ¶After Euseby it is wryten: our lord at .xxx. yere of his aege chose his .xii. apostles: the whi¦che made our Crede: that is byleue. and thei ma¦de it after the Resurreccyon of cryst: & after ye holy ghost was sende vnto thē. whan they had chose Mathia the apostle & eche of thē made a part as it is shewed hereafter. And this mathi¦a was chose bytwene ye doye of the Ascencyon

Page xxiii

and wytsondaye in the place of Iudas Scary¦ot the traytoust / of ye whiche Iudas in a histo∣ry is redde thus. ¶There was a certen man in Ieruslem that hygh Ruben / & after saynt Ie¦rom he was of ye trybe of isacar. And his wyf hyght Cyborea the whiche one a certen nyght whan he wolde lustely knowe his wyf / she dre¦med that she shold bere a chyld of myschef & ye childe shold be a traitour to his king & to al ye pe¦ple of that regiō & whā that childe was borne & called Iudas his fader & his mod abhorred as well to slee ther chyld / as to nourysshe a tray∣tour to the kyng & all his people / ther fore they put him in to a panyer / or a lepe in to the see / & he flowed to the yle of Scaryoth / where the la¦di of that place had no childe bi her husbonde & she feyned her to be with childe / but she fayled And after ī a lytell season ye same layd & quene cōceiued a chil of her husbonde & whan that he was of aege. Iudas many tymes angerd hym & caused hym to wepe / the whiche the quene sa¦we / & bete Iudas many tymes / and after she knowleged that iudas was not ye kynges snoe hers / wherfore Iudas slewe the kenges sone / & he dradde the payne of ye lawe / & fledde with certen exiles to Ierusalem. And whā he came there: he gate hī in to Pylates courte that was Iuge & by cause that o cursed mā draweth to ā other: therfore he drewe to pylate & stode gret¦ly in his fauour. And vpon a certen daye whā Pylate loked out of his palays in to an orchar¦de of a that mānes was called rubē that was ve¦ry fader to Iudas. Pylate desyred to haue ap∣ples: & Iudas went to gadre apples: & Ruben ranne to Iudas for to lette hym bycause he to¦ke h{is} apples whithaut ony leue & whā they had chyd this Iudas smote his fad on ye heed with a stone & slewe hym: & Iudas fled a way secret∣ly aft that dede but it was said that rubē died so¦denly. Then pylate gaf to Iudas all ye goodes that Rubē had & ciborea Rubēs wyf that was moder to Iudas. & he dealed not curcesly wyth her as a māshold with h{is} wif & for that she wep¦te & wailed for she had put her sōe to ye see & that she was maryed ayēst her well It was percey∣ued that Iudas had slaī h{is} owe fad & wedde h{is} owne mod. Then̄e ciborea his mod & wyf me∣uyd hym to leue his synne / & then he folowed Cryst: & he forgaue hym his syn̄e & made hym his procoure & apostle. And howfals he was to Cryst / it nedeth not to reherce. And ye same yere Mathewe was chosē / & ye holy ghost was sende in to them as it is sayd afore. ¶The ap∣postles or they were sparpied in to all ye world they gadred theym cogyd in to Ierusalē & ma∣de the Crede here folowinge that is our bileue.

Petrus
¶Credo in deum patrem omnipotentem creatoeem celi e terre.
Andreas
¶Et in the sum xp̄m filium eius vnicum do∣minum nost rum.
Iohānes
¶Qui conceptus est de spiritu sancto natus ex maria virgine.
Iacobus
¶Passus sub poncio pilato cruci firus moreu∣us et sepultus.
Thomas
¶Descendit ad infer∣na tercia die resurrexit amertuis.
Iacbus
¶Ascendit ad celos se∣det ad dexteram die pa∣tris omnipotentis.
Phlipp{us}
¶Inde venturus est iudicare viuons etmor¦tuos.
Bartho.
¶Credo in spiritum san¦ctum
Matheus
¶Sanctam eccleciam ca∣tholicam.
Semon
¶Sanctorum communio∣nem remissiom pec∣catorum.
Iudas
¶Carnis resurrectio∣nem.
Mathias
¶Et vitam eternam Amen.

IHesu Cryst our sauyour rose fro deth to lyf & sayd to his discyples All the power in heuen and in erthe is gyuen vnto me. And goo ye thus in to all the wrold and preche and teche vnto euery creature / and Ish all be with you vnto the ende of the world. ¶Here he chy¦se hym .lxxii. discyples. & he had .xii. apostles ye whiche he sende in to all the worlde to preche.

Page [unnumbered]

Ne it is not redde that there were more ordres amonge the discyples of Cryste / of whom the prestes and bysshops in the chirche of god yet kepe the fourme. For to the appostles the bys∣shops succede / and to the dyscyple preestes. To the whyche two ordres / all the chyrche is gyuen as a goodly Ierarche (Vt patet in De∣creto Damasie pape)

Iohannes.
wrote in Asia in Greke langage In principio erat verbum. & cetera.
Marcus.
wrote in ytalia but in greke lan¦gage. Innicium euangelu Iesu cristi. &c̄.
Lucas.
wrote in Grecea in greke langage Huic in diebus herodis iu∣de sacerdos. &c̄.
Matheus.
wrote in the Iury in Hebrewe langage. Liber generacionis Ihe∣su cristi. &c̄.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.