The Iliad: of Homer. Translated by Mr. Pope. [pt.4]
About this Item
- Title
- The Iliad: of Homer. Translated by Mr. Pope. [pt.4]
- Author
- Homer.
- Publication
- London :: printed by W. Bowyer, for Bernard Lintott,
- 1715-20.
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.lib.umich.edu/tcp/ecco/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/004836009.0001.004
- Cite this Item
-
"The Iliad: of Homer. Translated by Mr. Pope. [pt.4]." In the digital collection Eighteenth Century Collections Online. https://name.umdl.umich.edu/004836009.0001.004. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.
Pages
Page [unnumbered]
The ARGUMENT.
The fifth Battel, at the Ships; and the Acts of Ajax.
JUpiter awaking, sees the Trojans repuls'd from the Trenches, Hector in a Swoon, and Neptune at the Head of the Greeks: He is highly incens'd at the Artifice of Juno, who appeases him by her Submissions; she is then sent to Iris and Apollo. Juno repairing to the Assembly of the Gods, attempts with extraordinary Address to incense them against Jupiter, in particular she touches Mars with a violent Resentment: He is ready to take Arms, but is prevented by Minerva. Iris and Apollo obey the Orders of Jupiter; Iris commands Neptune to leave the Battel, to which, after much Reluctance and Passion, he consents. Apollo re-inspires Hector with Vigour, brings him back to the Battel, marches before him with his Aegis, and turns the Fortune of the Fight. He breaks down great part of the Grecian Wall; the Trojans rush in and attempt to fire the first Line of the Fleet, but are, as yet, repell'd by the greater Ajax with a prodigious Slaughter.
Page 161
THE FIFTEENTH BOOK OF THE ILIAD.
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page [unnumbered]
OBSERVATIONS ON THE Fifteenth Book.
Page 205
OBSERVATIONS ON THE FIFTEENTH BOOK.
I.
ADAM, in Paradise lost, awakes from the Embrace of Eve, in much the same Humour with Jupiter in this Place. Their Circumstance is very parallel; and each of 'em, as soon as his Passion is over, full of that Resentment natural to a Superior, who is im|posed upon by one of less Worth and Sense than himself, and imposed upon in the worst manner by Shews of Tenderness and Love.
II.
VERSE 23. Hast thou forgot, &c.]It is in the Original to this Effect. Have you forgot how you swung in the Air when I hung a Load of two Anvils at your Feet, and a Chain of Gold on your Hands?
"Tho' it is not my Design, says M. Dacier, to give a Reason for every Story in the Pagan Theology, yet I can't prevail upon my self to pass over this in Silence. The physical Allegory seems very apparent to me: Ho|mer mysteriously in this Place explains the Nature of the
Page 206
Air, which is Juno; the two Anvils which she had at her Feet are the two Elements, Earth and Water; and the Chains of Gold about her Hands are the Aether, or Fire, which fills the superior Region: The two grosser Elements are called Anvils, to shew us, that in these two Elements only, Arts are exercis'd. I don't know but that a moral Allegory may here be found, as well as a physical one; the Poet by these Masses tied to the Feet of Juno, and by the Chain of Gold with which her Hands were bound, might signify, that on one side domestick Affairs should like Fetters detain the wise at home; and on the other, that proper and beautiful Works like Chains of Gold ought to employ her Hands."
The physical part of this Note belongs to Heraclides Pon|tius, Eustathius, and the Scholiast: M. Dacier might have been contented with the Credit of the moral one, as it seems an Observation no less singular in a Lady.
III.
VERSE 23.] Eustathius tells us, that there were in some Manuscripts of Homer two Verses which are not to be found in any of the printed Editions, (which Hen. Stephens places here.)
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉By these two Verses Homer shews us, that what he says of the Punishment of Juno was not an Invention of his own, but founded upon an ancient Tradition. There had probably been some Statue of Juno with Anvils at her Feet, and Chains on her Hands; and nothing but Chains and Anvils being left by Time, superstitious People rais'd this Story; so that Ho|mer only follow'd common Report. What farther confirms it, is what Eustathius adds, that there were shewn near Troy certain Ruins, which were said to be the Remains of these Masses. Dacier.
Page 207
IV.
VERSE 43. And thy black Waves, tremendous Styx!]The Epithet Homer here gives to Styx is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, subterlabens, which I take to refer to its Passage thro' the infernal Regi|ons. But there is a Refinement upon it, as if it signify'd ex alto stillans, falling drop by drop from on high. Herodotus in his sixth Book, writes thus.
"The Arcadians say, that near the City Nonacris flows the Water of Styx, and that it is a small Rill, which distilling from an exceed|ing high Rock, falls into a little Cavity or Bason, envi|ron'd with a Hedge."Pausanias, who had seen the Place, gives Light to this Passage of Herodotus.
"Going from Phereus, says he, in the Country of the Arcadians, and drawing towards the West, we find on the left the City Clytorus, and on the right that of Nonacris, and the Foun|tain of Styx, which from the Height of a shaggy Preci|piece falls drop by drop upon an exceeding high Rock, and before it has travers'd this Rock, flows into the River Crathis; this Water is mortal both to Man and Beast, and therefore it is said to be an infernal Fountain. Ho|mer gives it a Place in his Poems, and by the Description which he delivers, one would think he had seen it."This shews the wonderful Exactness of Homer in the Description of Places which he mentions. The Gods swore by Styx, and this was the strongest Oath they could take; but we likewise find that Men too swore by this fatal Water: for Herodotus tells us, that Cleomenes going to Arcadia to en|gage the Arcadians to follow him in a War against Sparta, had a design to assemble at the City Nonacris, and make them swear by the Water of this Fountain. Dacier. Eu|stath. in Odyss.
V.
VERSE 47. Not by my Arts, &c.]This Apology is well contriv'd; Juno could not swear that she had not deceiv'd Jupiter, for this had been entirely false, and Homer would
Page 208
be far from authorizing Perjury by so great an Example. Juno, we see, throws part of the Fault on Neptune, by shew|ing she had not acted in concert with him. Eustathius.
VI.
VERSE 67. Greece chas'd by Troy, &c.]In this Discourse of Jupiter the Poet opens his Design, by giving his Readers a Sketch of the principal Events he is to expect. As this Conduct of Homer may to many appear no way artful, and since it is a principal Article of the Charge brought against him by some late French Criticks, it will not be improper here to look a little into this Dispute. The Case will be best stated by translating the following Passage from Mr. de la Motte's Reflections sur la Critique.
"I could not forbear wishing that Homer had an Art, which he seems to have neglected, that of preparing Events without making them known beforehand, so that when they happen one might be surprized agreeably. I could not be quite satisfied to hear Jupiter, in the middle of the Iliad, give an exact Abridgment of the Remainder of the Action. Mad. Dacier alledges as an Excuse, that this past only between Jupiter and Juno; as if the Reader was not let into the Secret, and had not as much share in the Confidence.
She adds,
"that as we are capable of a great deal of Plea|sure at the Representation of a Tragedy which we have seen before, so the Surprizes which I require are no way necessary to our Entertainment. This I think a pure Piece of Sophistry: One may have two sorts of Pleasure at the Representation of a Tragedy; in the first place, that of taking part in an Action of Importance the first time it passes before our Eyes, of being agitated by Fear and Hope for the Persons one is most concern'd about, and in fine, of partaking their Felicity or Misfortune, as they happen to succeed, or be disappointed."This therefore is the first Pleasure which the Poet should design to give his Auditors, to transport them by pathetic
Page 209
Surprizes which excite Terror or Pity. The second Plea|sure must proceed from a View of that Art which the Au|thor has shewn in raising the former.
"'Tis true, when we have seen a Piece already, we have no longer that first Pleasure of the Surprize, at least not in all its Vivacity; but there still remains the second, which could never have its turn, had not the Poet labour'd suc|cessfully to excite the first, it being upon that indispensable Obligation that we judge of his Art.
"The Art therefore consists in telling the Hearer only what is necessary to be told him, and in telling him only as much as is requisite to the Design of pleasing him. And altho' we know this already when we read it a second time, we yet taste the Pleasure of that Order and Conduct which the Art required.
"From hence it follows, that every Poem ought to be contrived for the first Impression it is to make. If it be otherwise, it gives us (instead of two Pleasures which we expected) two sorts of Disgusts; the one, that of being cool and untouch'd when we should be mov'd and trans|ported; the other, that of perceiving the Defect which caus'd that Disgust.
"This, in one word, is what I have found in the Iliad. I was not interested or touch'd by the Adventures, and I saw it was this cooling Preparation that prevented my being so."
It appears clearly that M. Dacier's Defence no way excuses the Poet's Conduct; wherefore I shall add two or three Con|siderations which may chance to set it in a better Light. It must be own'd that a Surprize artfully managed, which arises from unexpected Revolutions of great Actions, affects the Mind with a peculiar Delight: In this consists the prin|cipal Pleasure of a Romance and well writ Tragedy. But be|sides this, there is in the Relation of great Events a different kind of Pleasure which arises from the artful unravelling a Knot of Actions, which we knew before in the gross. This is a Delight peculiar to History and Epic Poetry, which is founded on History. In these kinds of writing, a preceding summary Knowledge of the Events described, does no way
Page 210
damp our Curiosity, but rather makes it more eager for the Detail. This is evident in a good History, where ge|nerally the Reader is affected with a greater Delight, in pro|portion to his preceding Knowledge of the Facts described: The Pleasure in this case is like that of an Architect first viewing some magnificent Building, who was before well ac|quainted with the Proportions of it. In an Epic Poem the case is of a like Nature; where, as if the historical Fore-know|ledge were not sufficient, the most judicious Poets never fail to excite their Reader's Curiosity by some small Sketches of their Design; which like the Outlines of a fine Picture, will necessarily raise in us a greater desire to see it in its fi|nish'd Colouring.
Had our Author been inclined to follow the Method of managing our Passions by Surprizes, he could not well have succeeded by this manner in the Subject he chose to write upon, which being a Story of great Importance, the principal Events of which were well known to the Greeks, it was not possible for him to alter the Ground-work of his Piece; and probably he was willing to mark by these Recapitulations how much of his Story was founded on historical Truths, and that what is superadded were the poetical Ornaments.
There is another Consideration worth remembring on this Head, to justify our Author's Conduct. It seems to have been an Opinion in these early times, deeply rooted in most Countries and Religions, that the Actions of Men were not only foreknown, but predestinated by a superior Being. This Sentiment is very frequent in the most ancient Writers both sacred and prophane, and seems a distinguishing Character of the Writings of the greatest Antiquity. The Word of the Lord was fulfill'd, is the principal Observation in the History of the Old Testament, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is the declared and most obvious Moral of the Iliad. If this great Moral be fit to be represented in Poetry, what Means so proper to make it evident, as this introducing Jupiter foretelling the Events which he had decreed?
Page 211
VII.
VERSE 86. As some way-faring Man, &c.]The Discourse of Jupiter to Juno being ended, she ascends to Heaven with wonderful Celerity, which the Poet explains by this Compa|rison. On other Occasions he has illustrated the Action of the Mind by sensible Images from the Motion of the Bodies; here he inverts the Case, and shews the great Velocity of Ju|no's Flight by comparing it to the Quickness of Thought. No other Comparison could have equall'd the Speed of an heavenly Being. To render this more beautiful and exact, the Poet describes a Traveller who revolves in his Mind the several Places which he has seen, and in an Instant passes in Imagination from one distant Part of the Earth to another. Milton seems to have had it in his Eye in that ele|vated Passage,
—The Speed of Gods Time counts not, tho' with swiftest Minutes wing'd.As the Sense in which we have explain'd this Passage is exact|ly literal, as well as truly sublime, one cannot but wonder what should induce both Hobbes and Chapman to ramble so wide from it in their Translations.
This said, went Juno to Olympus high. As when a Man looks o'er an ample Plain, To any distance quickly goes his Eye: So swiftly Juno went with little Pain.Chapman's is yet more foreign to the Subject,
But as the Mind of such a Man, that hath a great way gone, And either knowing not his way, or then would let alone His purpos'd Journey; is distract, and in his vexed Mind Resolves now not to go, now goes, still many ways inclin'd—
Page 212
VIII.
VERSE 102. Go thou, the Feasts of Heav'n attend thy Call.]This is a Passage worthy our Observation: Homer feigns, that Themis, that is Justice, presides over the Feasts of the Gods; to let us know, that she ought much more to pre|side over the Feasts of Men. Eustathius.
IX.
VERSE 114. Juno's Speech to the Gods.]It was no sort of Exaggeration what the Ancients have affirm'd of Homer, that the Examples of all kinds of Oratory are to be found in his Works. The present Speech of Juno is a Masterpiece in that sort, which seems to say one thing, and persuades another: For while she is only declaring to the Gods the Orders of Ju|piter, at the time that she tells 'em they must obey, she fills them with a Reluctance to do it. By representing so strong|ly the Superiority of his Power, she makes them uneasy at it, and by particularly advising that God to submit, whose Tem|per could least brook it, she incites him to downright Re|bellion. Nothing can be more sly and artfully provoking, than that Stroke on the Death of his darling Son. Do thou, O Mars, teach Obedience to us all, for 'tis upon thee that Jupi|ter has put the severest Trial: Ascalaphus thy Son lies slain by his means: Bear it with so much Temper and Moderation, that the World may not think he was thy Son.
X.
VERSE 134. To Fear and Flight.—]Homer does not say, that Mars commanded they should join his Horses to his Chariot, which Horses were call'd Fear and Flight. Fear and Flight are not the Names of the Horses of Mars, but the Names of two Furies in the Service of this God: It appears likewise by other Passages, that they were his Children,
Page 213
Book 13. ℣. 299. This is a very ancient Mistake; Eusta|thius mentions it as an Error of Antimachus, yet Hobbes and most others have fallen into it.
XI.
VERSE 164. Go wait the Thund'rer's Will.]'Tis remark|able, that whereas it is familiar with the Poet to repeat his Errands and Messages, here he introduces Juno with very few Words, where she carries a Dispatch from Jupiter to Iris and Apollo. She only says,
"Jove commands you to attend him on Mount Ida,"and adds nothing of what had pass'd between herself and her Consort before. The reason of this Brevity is not only that she is highly disgusted with Jupiter, and so unwil|ling to tell her Tale from the Anguish of her Heart; but al|so because Jupiter had given her no Commission to relate ful|ly the Subject of their Discourse; wherefore she is cautious of declaring what possibly he would have concealed. Nei|ther does Jupiter himself in what follows reveal his Decrees: For he lets Apollo only so far into his Will, that he would have him discover and rout the Greeks: Their good Fortune, and the Success which was to ensue, he hides from him, as one who favour'd the Cause of Troy. One may remark in this Passage Homer's various Conduct and Discretion concern|ing what ought to be put in Practice, or left undone; where|by his Reader may be inform'd how to regulate his own Af|fairs. Eustathius.
XII.
VERSE 210. Three Brother Deities, from Saturn came, And ancient Rhea, Earth's immortal Dame: Assign'd by Lot, our Triple Rule we know, &c.Some have thought the Platonic Philosophers drew from hence the Notion of their Triad (which the Christian Platonists since imagined to be an obscure Hint of the Sacred Trinity.) The Trias of Plato is well known, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
Page 214
In his Gorgias he tells us, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉(autorem sc. fuisse)〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. See Proclus in Plat. Theol. lib. 1. c. 5. Lucian Philopatr. Aristotle de coelo, l. 1. c. 1. speaking of the Ternarian Number from Pythago|ras, has these Words; 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉. From which Passage Trapezuntius endeavour'd ve|ry seriously to prove, that Aristotle had a perfect Knowledge of the Trinity. Duport (who furnish'd me with this Note, and who seems to be sensible of the Folly of Trapezuntius) never|theless in his Gnomologia Homerica, or Comparison of our Author's Sentences with those of the Scripture, has placed opposite to this Verse that of St. John. There are three who give Testimony in Heaven, the Father, the Son, and the Holy Ghost. I think this the strongest Instance I ever met with of the manner of thinking of such Men, whose too much Learning has made them mad.
Lactantius, de Fals. Relig. lib. 1. cap. 11. takes this Fa|ble to be a Remain of ancient History, importing, that the Empire of the then known World was divided among the three Brothers; to Jupiter the Oriental part, which was call'd Heaven, as the Region of Light, or the Sun: To Pluto the Occidental, or darker Regions: And to Neptune the So|vereignty of the Seas.
XIII.
VERSE 228. To elder Brothers.]Iris, that she may not seem to upbraid Neptune with Weakness of Judgment, out of Regard to the Greatness and Dignity of his Person, does not say that Jupiter is stronger or braver; but attacking him from a Motive not in the least invidious, Superiority of Age, she says sententiously, that the Furies wait upon our Elders. The Furies are said to wait upon Men in a double Sense: ei|ther for Evil, as they did upon Orestes after he had slain his Mother; or else for their good, as upon Elders when they are injur'd, to protect them and avenge their Wrongs. This
Page 215
is an Instance that the Pagans look'd upon Birth-right as a Right divine. Eustathius.
XIV.
VERSE 252. Else had our Wrath, &c.]This Representa|tion of the Terrors which must have attended the Conflict of two such mighty Powers as Jupiter and Neptune, whereby the Elements had been mix'd in Confusion, and the whole Frame of Nature endangered, is imaged in these few Lines with a Nobleness suitable to the Occasion. Milton has a Thought very like it in his fourth Book, where he represents what must have happen'd if Satan and Gabriel had encounter'd.
—Not only Paradise In this Commotion, but the starry Cope Of Heav'n, perhaps, and all the Elements At least had gone to wrack, disturb'd and torn With Violence of this Conflict, had not soon Th' Almighty, to prevent such horrid Fray, &c.
XV.
VERSE 274. Jove thinking of his Pains, they past away.]Eustathius observes, that this is a very sublime Representation of the Power of Jupiter, to make Hector's Pains cease from the Moment wherein Jupiter first turn'd his Thoughts to|wards him. Apollo finds him so far recover'd, as to be able to sit up, and know his Friends. Thus much was the Work of Jupiter; the God of Health perfects the Cure.
XVI.
VERSE 298. As when the pamper'd Steed.]This Compa|rison is repeated from the sixth Book, and we are told that the ancient Criticks retain'd no more than the two first Ver|ses and the four last in this Place, and that they gave the
Page 216
Verses two Marks; by the one (which was the Asterism) they intimated, that the four Lines were very beautiful; but by the other (which was the Obelus) that they were ill placed. I believe an impartial Reader who considers the two Places will be of the same Opinion.
Tasso has improv'd the Justness of this Simile in his sixteenth Book, where Rinaldo returning from the Arms of Armida to Battel, is compared to the Steed that is taken from his Pa|stures and Mares to the Service of the War: The Reverse of the Circumstance better agreeing with the Occasion.
Qual feroce destrier, ch'al faticoso Honor de l'arme vincitor sia tolto, E lascivo marito in vil riposo Frà gli armenti, e ne'paschi erri disciolto; Se'l desta o suon di tromba, o luminoso Acciar, colà tosto annittendo è volto; Già già brama l'arringo, e l'huom sùl dorso Portando, urtato riurtar nel corso.
XVII.
VERSE 311. For Fate preserves them.]Dacier has a pretty Remark on this Passage, that Homer extended Destiny (that is, the Care of Providence) even over the Beasts of the Field; an Opinion that agrees perfectly with true Theology. In the Book of Jonas, the Regard of the Creator extending to the meanest Rank of his Creatures, is strongly express'd in those Words of the Almighty, where he makes his Compas|sion to the Brute Beasts one of the Reasons against destroying Nineveh. Shall I not spare the great City, in which there are more than sixscore thousand Persons, and also much Cattel? And what is still more parallel to this Passage, in St. Matth. Ch. 10. Are not two Sparrows sold for a Farthing? And yet one of them shall not fall to the Ground, without your Father.
Page 217
XVIII.
VERSE 363. But when aloft he shakes.]Apollo in this Passage by the mere shaking his Aegis, without acting offensively, annoys and puts the Greeks into Disorder. Eu|stathius thinks that such a Motion might possibly create the same Confusion, as hath been reported by Historians to proceed from Panic Fears: or that it might intimate some dreadful Confusion in the Air, and a Noise issuing from thence; a Notion which seems to be warranted by Apollo's Outcry, which presently follows in the same Verse. But per|haps we need not go so far to account for this Fiction of Ho|mer: The Sight of a Hero's Armour often has the like Ef|fect in an Epic Poem: The Shield of Prince Arthur in Spen|cer works the same Wonders with this Aegis of Apollo.
XIX.
VERSE 386. By Paris, Deiochus inglorious dies, Pierc'd thro' the Shoulder as he basely flies.]Here is one that falls under the Spear of Paris, smitten in the Extremity of his Shoulder, as he was flying. This gives occasion to a pretty Observation in Eustathius, that this is the only Greek who falls by a Wound in the Back, so careful is Homer of the Honour of his Countrymen. And this Remark will appear not ill grounded, if we except the Death of Eio|neus in the beginning of Lib. 6.
XX.
VERSE 396. For by the Gods, who slies, &c.]It sometimes happens (says Longinus) that a Writer in speaking of some Person, all on a sudden puts himself in that other's Place, and acts his part; a Figure which marks the Impetuosity and Hur|ry of Passion. It is this which Homer practises in these Verses; the Poet stops his Narration, forgets his own Per|son, and instantly, without any Notice puts this precipitate
Page 218
Menace into the Mouth of his furious and transported Hero. How must his Discourse have languish'd, had he stay'd to tell us, Hector then said these, or the like Words. Instead of which by this unexpected Transition he prevents the Rea|der, and the Transition is made before the Poet himself seems sensible he had made it. The true and proper Place for this Figure is when the Time presses, and when the Occasion will not allow of any Delay: It is elegant then to pass from one Person to another, as in that of Hecataeus. The Herald, extremely discontented at the Orders he had re|ceiv'd, gave command to the Heraclidae to withdraw.—It is no way in my Power to help you; if therefore you would not perish entirely, and if you would not involve me too in your Ruin, depart, and seek a Retreat among some other People. Longinus, ch. 23.
XXI.
VERSE 416. As when ashore an Infant stands.]This Si|mile of the Sand is inimitable; it is not easy to imagine any thing more exact and emphatical to describe the tum|bling and confus'd Heap of a Wall, in a Moment. More|over the Comparison here taken from Sand is the juster, as it rises from the very Place and Scene before us. For the Wall here demolished, as it was founded on the Coast, must needs border on the Sand; wherefore the Similitude is bor|rowed immediately from the Subject Matter under View. Eu|stathius.
XXII.
VERSE 427, Oh Jove! if ever, &c.]The Form of Ne|stor's Prayer in this Place resembles that of Chryses in the first Book. And it is worth remarking, that the Poet well knew what Shame and Confusion the reminding one of past Bene|fits is apt to produce. From the same Topick Achilles talks with his Mother, and Thetis herself accosts Jove; and like|wise Phoenix where he holds a Parley with Achilles. This righteous Prayer hath its wished Accomplishment. Eustathius.
Page 219
XXIII.
VERSE 438. Presumptuous Troy mistook the Sign.]The Thunder of Jupiter is design'd as a Mark of his Acceptance of Nestor's Prayers, and a Sign of his Favour to the Greeks. However, there being nothing in the Prodigy particular to the Greeks, the Trojans expound it in their own Favour, as they seem warranted by their present Success. This Self|partiality of Men in appropriating to themselves the Prote|ction of Heaven, has always been natural to them. In the same manner Virgil makes Turnus explain the Transforma|tion of the Trojan Ships into Nymphs, as an ill Omen to the Trojans.
Trojanos haec monstra petunt, his Jupiter ipse Auxilium solitum eripuit.—History furnishes many Instances of Oracles, which by reason of this partial Interpretation, have prov'd an occasion to lead Men into great Misfortunes: It was the Case of Craesus in his Wars with Cyrus; and a like Mistake engaged Pyrrhus to make War upon the Romans.
XXIV.
VERSE 448. On the Ships above, the Cars below.]This is a new sort of Battel, which Homer has never before men|tion'd; the Greeks on their Ships, and the Trojans in their Chariots, fight as on a Plain. Eustathius.
XXV.
VERSE 472. Nor could the Trojans—Force to the Fleet and Tents th' impervious way.]Homer always marks distinctly the Place of Battel; he here shews us clearly, that the Tro|jans attack'd the first Line of the Fleet that stood next the
Page 220
Wall, or the Vessels which were drawn foremost on the Land: These Vessels were a strong Rampart to the Tents, which were pitch'd behind, and to the other Line of the Navy which stood nearer to the Sea; to penetrate therefore to the Tents, they must necessarily force the first Line, and defeat the Troops which defended it. Eustathius.
XXVI.
VERSE 582. Death is the worst, &c.]'Tis with very great Address, that to the Bitterness of Death, he adds the Advan|tages that were to accrue after it. And the Ancients are of Opinion, that 'twou'd be as advantageous for young Sol|diers to read this Lesson, concise as it is, as all the Vo|lumes of Tyrtaeus, wherein he endeavours to raise the Spirits of his Countrymen. Homer makes a noble Enumeration of the Parts wherein the Happiness of a City consists. For ha|ving told us in another Place, the three great Evils to which a Town, when taken, is subject; the Slaughter of the Men, the Destruction of the Place by Fire; the leading of their Wives and Children into Captivity: now he reckons up the Blessings that are contrary to those Calamities. To the Slaughter of the Men indeed he makes no Opposition; be|cause it is not necessary to the Well-being of a City, that every Individual should be saved, and not a Man slain. Eustathius.
XXVII.
VERSE 590. The godlike Ajax next.]The Oration of He|ctor is more splendid and shining than that of Ajax, and also more solemn, from his Sentiments concerning the Favour and Assistance of Jupiter. But that of Ajax is the more po|litick, fuller of Management, and apter to persuade: For it abounds with no less than seven generous Arguments to inspire Resolution. He exhorts his People even to Death, from the Danger to which their Navy was exposed, which if once consumed, they were never like to get home. And as
Page 221
the Trojans were bid to die, so he bids his Men dare to die likewise: and indeed with great Necessity, for the Trojans may recruit after the Engagement, but for the Greeks, they had no better way than to hazard their Lives; and if they should gain nothing else by it, yet at least they would have a speedy Dispatch, not a lingring and dilatory Destruction. Eustathius.
XXVIII.
VERSE 677. And flank the Navy with a Brazen Wall.]The Poet has built the Grecians a different sort of Wall from what they had before, out of their Arms; and perhaps one might say, that 'twas from this Passage Apollo borrow'd that Oracle which he gave to the Athenians about their Wall of Wood; in like manner, the Spartans were said to have a Wall of Bones: If so, we must allow the God not a little obliged to the Poet. Eustathius.
XXIX.
VERSE 723. He raises Hector, &c.]This Picture of He|ctor, impuls'd by Jupiter, is a very finish'd Piece, and excels all the Drawings of this Hero which Homer has given us in so various Attitudes. He is here represented as an Instrument in the Hand of Jupiter, to bring about those Designs the God had long projected: And as his fatal Hour now ap|proaches, Jove is willing to recompence his hasty Death with this short-liv'd Glory. Accordingly this being the last Scene of Victory he is to appear in, the Poet introduces him with all imaginable Pomp, and adorns him with all the Terror of a Conqueror: His Eyes sparkle with Fire, his Mouth foams with Fury, his Figure is compared to the God of War, his Rage is equall'd to a Conflagration and a Storm, and the Destru|ction he causes is resembled to that which a Lyon makes among the Herds. The Poet, by this Heap of Comparisons, raises the Idea of the Hero higher than any single Descripti|on could reach.
Page 222
XXX.
VERSE 736.—His Fate was near—Due to stern Pallas.]It may be ask'd, what Pallas has to do with the Fates, or what Power has she over them? Homer speaks thus, because Minerva has already resolv'd to succour Achilles, and deceive Hector in the Combate between these two Heroes, as we find in Book 22. Properly speaking, Pallas is nothing but the Knowledge and Wisdom of Jove, and it is Wisdom which presides over the Councels of his Providence; therefore she may be look'd upon as drawing all things to the fatal Term to which they are decreed. Dacier.
XXXI.
VERSE 752. Bursts as a Wave, &c.]Longinus, observing that oftentimes the principal Beauty of Writing consists in the judicious assembling together of the great Circumstances, and the Strength with which they are mark'd in the proper Place, chuses this Passage of Homer as a plain Instance of it.
"Where (says that noble Critick) in describing the Terror of a Tempest, he takes care to express whatever are the Accidents of most Dread and Horror in such a Situation: He is not content to tell us that the Mariners were in dan|ger, but he brings them before our Eyes, as in a Picture, upon the Point of being every Moment overwhelm'd by every Wave; nay the very Words and Syllables of the De|scription give us an Image of their Peril."He shews, that a Poet of less Judgment would amuse himself in less impor|tant Circumstances, and spoil the whole Effect of the Image by minute, ill-chosen, or superfluous Particulars. Thus Aratus endeavouring to refine upon that Line,
And instant Death on ev'ry Wave appears!He turn'd it thus,
A slender Plank preserves them from their Fate.
Page 223
Which, by flourishing upon the Thought, has lost the Lof|tiness and Terror of it, and is so far from improving the Image, that it lessens and vanishes in his Management. By confining the Danger to a single Line, he has scarce left the Shadow of it; and indeed the word preserves takes away even that. The same Critick produces a Fragment of an old Poem on the Arimaspians, written in this false Taste, whose Author he doubts not imagin'd he had said something won|derful in the following affected Verses. I have done my best to give 'em the same turn, and believe there are those, who will not think 'em bad ones.
Ye Pow'rs! what Madness! How, on Ships so frail, (Tremendous Thought!) can thoughtless Mortals sail? For stormy Seas they quit the pleasing Plain, Plant Woods in Waves, and dwell amidst the Main. Far o'er the Deep (a trackless Path) they goe, And wander Oceans, in pursuit of Woe. No Ease their Hearts, no Rest their Eyes can find, On Heav'n their Looks, and on the Waves their Mind; Sunk are their Spirits, while their Arms they rear; And Gods are weary'd with their fruitless Pray'r.
XXXII.
VERSE 796. Nestor's Speech.]This popular Harangue of Nestor is justly extoll'd as the strongest and most persuasive Piece of Oratory imaginable. It contains in it every Motive by which Men can be affected; the Preservation of their Wives and Children, the secure Possession of their Fortunes, the Respect of their living Parents, and the due Regard for the Memory of those that were departed: By these he di|verts the Grecians from any Thoughts of Flight in the Ar|ticle of extreme Peril. Eustathius.
This noble Exhortation is finely imitated by Tasso, Jeru|salem. l. 20.
Page 224
—O valoroso, hor via con questa Faccia, a ritor la preda a noi rapita. L'imagine ad alcuno in mente desta, Glie la figura quasi, e glie l'addita De la pregante patria e de la mesta Supplice famiglivola sbigottita. Credi (dicea) che la tua patria spieghi Per la mia lingua in tai parole i preghi.Guarda tù le mie leggi, e i sacri Tempi Fà, ch'io del sangue mio non bagni, e lavi, Assicura le virgini da gli empi, E i sepolchri, e le cinere de gli avi. A te piangendo i lor passati tempi Mostran la bianca chioma i vecchi gravi: A tè la moglie, e le mammelle, e'l petto, Le cune, e i figli, e'l marital suo letto.
XXXIII.
VERSE 814. First of the Field, great Ajax.]In this very Book, Homer, to raise the Valour of Hector, gives him Nep|tune for an Antagonist; and to raise that of Ajax, he first opposed to him Hector, supported by Apollo, and now the same Hector impell'd and seconded by Jupiter himself. These are Strokes of a Master-hand. Eustathius.
XXXIV.
VERSE 824. Drives four fair Coursers, &c.]The Com|parison which Homer here introduces, is a Demonstrati|on, that the Art of mounting and managing Horses was brought to so great a Perfection in these early Times, that one Man could manage four at once, and leap from one to the other even when they run full speed. But some object, that the Custom of Riding was not known in Greece at the time of the Trojan War: Besides, they say the
Page 225
Comparison is not just, for the Horses are said to run full speed, whereas the Ships stand firm and unmov'd. Had Ho|mer put the Comparison in the Mouth of one of his Heroes, the Objection had been just, and he guilty of an Inconsi|stency; but it is he himself who speaks: Saddle-Horses were in use in his Age, and any Poet may be allow'd to illustrate Pieces of Antiquity by Images familiar to his own Times. This I hope is sufficient for the first Objection; nor is the se|cond more reasonable than this; for it is not absolutely ne|cessary that Comparisons should correspond in every Particu|lar; it suffices if there be a general Resemblance. This is only introduced to shew the Agility of Ajax, who passes swiftly from one Vessel to another, and is therefore entirely just. Eustathius.
XXXV.
VERSE 856. The same that dead Protesilaus bore.]Homer feigns that Hector laid hold on the Ship of the dead Prote|silaus, rather than that of any other, that he might not dis|grace any of his Grecian Generals. Eustathius.
XXXVI.
VERSE 874. The Coward Counsels of a tim'rous Throng Of rev'rend Dotards.—]Homer adds this with a great deal of Art and Prudence, to answer beforehand all the Objections which he well foresaw might be made, because Hector never till now once attacks the Grecians in their Camp, or endeavours to burn their Na|vy. He was retain'd by the Elders of Troy, who frozen with Fear at the Sight of Achilles, never suffer'd him to march from the Ramparts. Our Author forgets nothing that has the Resemblance of Truth; but he had yet a farther Reason for inserting this, as it exalts the Glory of his principal Hero: These Elders of Troy thought it less difficult to defeat the Greeks, tho' defended with strong Entrenchments, while Achilles was not with them; than to overcome them without
Page 226
Entrenchments when he assisted them. And this is the reason that they prohibited Hector before, and permit him now, to sally upon the Enemy. Dacier.
XXXVII.
VERSE 877. But now Jove calls to Arms, &c.]Hector seems to be sensible of an extraordinary Impulse from Hea|ven, signified by these Words, the most mighty Hand of Jove pushing him on. 'Tis no more than any other Person would be ready to imagine, who should rise from a State of Distress or Indolence, into one of good Fortune, Vigour, and Activi|ty. Eustathius.
XXXVIII.
VERSE 890. The Speech of Ajax.]There is great Strength, Closeness, and Spirit in this Speech, and one might (like many Criticks) employ a whole Page in extolling and ad|miring it in general Terms. But sure the perpetual Rap|ture of such Commentators, who are always giving us Ex|clamations instead of Criticisms, may be a Mark of great Ad|miration, but of little Judgment. Of what Use is this ei|ther to a Reader who has a Taste, or to one who has not? To admire a fine Passage is what the former will do without us, and what the latter cannot be taught to do by us. How|ever we ought gratefully to acknowledge the good Nature of most People, who are not only pleased with this superficial Applause given to fine Passages, but are likewise inclined to transfer to the Critick, who only points at these Beauties, part of the Admiration justly due to the Poet. This is a cheap and easy way to Fame, which many Writers ancient and modern have pursued with great Success. Formerly in|deed this sort of Authors had Modesty, and were humbly content to call their Performances only Florilegia or Posies: But some of late have pass'd such Collections on the World for Criticisms of great Depth and Learning, and seem to expect the same Flowers should please us better, in these pal|try
Page 227
Nosegays of their own making up, than in the native Gardens where they grew. As this Practice of extolling without giving Reasons, is very convenient for most Wri|ters; so it excellently suits the Ignorance or Laziness of most Readers, who will come into any Sentiment rather than take the trouble of refuting it. Thus the Complement is mutual: For as such Criticks do not tax their Readers with any thought to understand them, so their Readers in Return advance nothing in Opposition to such Criticks. They may go roundly on, admiring and exclaiming in this manner; What an exquisite Spirit of Poetry—How beautiful a Circumstance—What Delicacy of Sentiments—With what Art has the Poet—In how sublime and just a manner—How finely imagined—How wonderfully beautiful and poetical—And so proceed, without one Reason to interrupt the Course of their Eloquence, most comfortably and ignorantly Apostrophising to the end of the Chapter.