this Poem hath had, yet knoweth he how to receive it with more modesty.)
We remit this Ignorant to the first lines of the Aeneid; assuring him, that Virgil there speaketh not of himself, but of Aeneas.
Arma virumque cano, Trojae qui primus ab oris,
Italiam fato profugus, Lavinaque venit
Litora: multum ille & terris jactatus & alto, &c.
I cite the whole three verses, that I may by the way offer a
Conjectural Emendation, purely my own, upon each: First,
oris should be read
aris, it being as we see
Aen. 2. 513. from the
altar of
Jupiter Hercaeus that
Aeneas fled as soon as he saw
Priam slain. In the second line I would read
flatu for
fato, since it is most clear it was by
Winds that he arrived at the
shore of
Italy. jactatus in the third, is surely as improperly apply'd to
terris, as proper to
alto: to say a man is
tost on land, is much at one with saying he
walks at sea. Risum teneatis amici? Correct it, as I doubt not it ought to be,
vexatus. SCRIBLERUS.
V. 2.
The Smithfield Muses.]
Smithfield is the place where Bartholomew Fair was kept, whose shews, ma∣chines, and dramatical entertainments, formerly agree∣able only to the taste of the Rabble, were, by the Hero of this poem and others of equal genius, brought to the Theatres of Covent-Garden, Lincolns-Inn-Fields, and the Hay-Market, to be the reigning plea∣sures of the Court and Town. This happened in the