Love in the Suds: a town eclogue, being the lamentation of Roscius for the loss of his Nyky ...
About this Item
- Title
- Love in the Suds: a town eclogue, being the lamentation of Roscius for the loss of his Nyky ...
- Author
- Kenrick, W. (William), 1725?-1779.
- Publication
- London :: printed for J. Wheble,
- 1772.
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.lib.umich.edu/tcp/ecco/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/004805463.0001.000
- Cite this Item
-
"Love in the Suds: a town eclogue, being the lamentation of Roscius for the loss of his Nyky ..." In the digital collection Eighteenth Century Collections Online. https://name.umdl.umich.edu/004805463.0001.000. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 15, 2025.
Pages
Page 2
Page 3
Page 4
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Notes
-
* 1.1
The brother and constant companion of ROSCIUS; the Mercury of our theatrical Jupiter, whom he dispatches with his divine commands to mortal poets and miserable actors.
-
* 1.2IMITATIONS.Quo te, Moeri, pedes; an quò via ducit in urbem? Nymphae, noster amor, Libethrides, nunc mihi carmen, Quale meo Codro, concedite; proxima Phoebi Versibus ille facit.— Quid facerem?
-
* 1.3PEGGY WOFFINGTON, on whom our ROSCIUS, then her inamora|to, made a famous song, beginning with the following stanza: Once more I'll tune the vocal shell, To bills and dales my passion tell, A flame which time can never quell, That burns for thee, my Peggy.
Time, however, effects strange things, as the poet says, and many have been the passions which have since agitated, and have been also quelled in the bosom of ROSCIUS.
-
* 1.4IMITATIONS.— Saepe ego longos Cantando puerum memini me condere soles Nunc oblita mihi tot carmina: vox quoque Moerim Jam fugit ipsa— Omnia fert aetas, animum quoque. — Musae paulò majora canamus. — Hylan nautae quo fonte relictum Clamaffeat; ut littus Hyla, Hyla, omne sonaret.
-
† 1.5
NYKY is a half-pay officer of marines A horse-marine is a kind of meretricious HOBBY-HORSE, modò vir modò foemina.
-
* 1.6IMITATIONS.Quem fugis? Ah demens!— Et fortunatam, si nunquam armenta fuissent, Pasiphaën nivei solatur amore juvenci. Oh, virgo infelix, quae te dementia cepit? Proetides implêrunt falsis mugitibus agros: At non tum turpes pecudum tamen ulla secuta est Concubitus: quamvis collo timuisset aratrum, Et saepe in levi quaesisset cornua fronte. Ah, virgo infelix, tu nunc in montibus erras!
-
† 1.7
NYKY it seems was born and bred in Ireland; where his christian name was John. How he came by the Jewish appellation of Isaac is not gene|rally known. Whether it was bestowed upon him for his resemblance to the chosen people, given him by poetical licence, may possibly be a matter of disquisition for future scholiasts.
-
* 1.8IMITATIONS.Nisus ait, "Diine hunc ardorem mentibus addunt Euryale? An sua cuique deus sit dira Cupido? Aut pugnam, aut aliquid jamdudum invadere magnum Mens agitat mihi — Hàc iter eft; tu ne qua manus se attollere nobis A tergo possit, custodi et consule longè.
-
* 1.9
See the Sessions-paper; in which this admirableplea is made use of by ROSCIUS to exculpate a culprit accused of murder.
-
† 1.10
See the same; in which this pompous pseudo-philosopher affects to suppose cowardice incompatible with the character of an Italian bravo.
-
‡ 1.11
So called from having not long since made one in a poetical triumvi|rate, which gave occasion to the following verses in imitation of Dryden's famous epigram on Milton; "Three poets in three distant ages born," &c. Poor Dryden! what a theme badst thou, Compar'd to that which offers now? What are your Britons, Romans, Grecians, Compar'd with thorough-bred Milesians? Step into Griffin's shop, he'll tell ye Of Goldsmith, Bickerstaff, and Kelly, Three poets of one age and nation, Whose more than mortal reputation, Mounting in trio to the skies O'er Milton's same and Virgil's flies. Nay, take one Irish evidence for t'other, Ev'n Homer's self is but their foster-brother.
-
* 1.12IMITATIONS.Hanc ego magnanimi spolium Didymaonis hastam, Ut semel est avulsa jugis à matre perempta, Quae neque jam frondes virides neque proferet umbras, Fida ministeria et duras obit horrida pugnas Testor.
-
§ 1.13
It seems indeed to be growing into fashion for philosophy to go in masquerade, if there be any truth in the subject of the following; which lately appeared in the public prints.
To Doctor GOLDSMITH, on seeing his name in the list of the mummers at the late masquerade.
Say should the philosophic mind disdain That good which makes each humbler bosom vain; Let 〈◊〉〈◊〉 taught pride dissemble all it can, Such Rule things are great to little man.
GOLDSMITH. -
* 2.1
-
† 2.2The compliments passed between these celebrated geniuses indeed were mutual; Mr. A. commending ROSCIUS for his fine acting, and ROSCIUS in return Mr. A. for his fine writing. The panegyric on both sides was equal|ly modest and just; and yet some snarling epigrammatist could not forbear throwing out the following ill-natured jeu d'esprit on the occasion.
On the poetical compliments lately passed between Mess. G. and A
. When mincing masters, met with misses, Pay mutual compliments for kisses; Miss Polly sings no doubt divinely, And master Jacky spouts as finely. But how I hate such odious greeting, When two old stagers have a meeting. Foh! out upon the filthy pother! What! men beslobber one another! -
* 2.3
Two amphibious monsters, well known in the republic of letters as editors of the Critical and Monthly Reviews. The latter seems to be compared by the poet to a land-torroise buried in the earth, on account of the slowness of its motion and the clouds of dirt and dullness with which it is surrounded: the former hath been long known by the above appellation from the fol|lowing humorous description.
LUSUS NATUREAE TYPOGRAPHUS.
Monstrum horrendum informe ingens cui lumen ademptum. VIRG.
I thought some of Nature's journeymen had made men, and not made them well; they imitated humanity so abominably. SHAKESPEARE.
In Nature's workshop, on a day, Her journeymen inclin'd to play, Half drank 'twixt cup and can, Took up a clod which see with care Was modelling a huge sea bear, And swore they'd make't a man.They tried, but, bandling ill their tools, Form'd, like a pack of bungling fools, A thing so gross and odd; That, when it roll'd about the dish, They know not if 'twere flesh or fish, A man or Hodmandod.Yet, to compleat their piece of fun, They christen'd it Arch Hamilton; "But what can this thing do?; Kick it down stairs; the devil's in't If it won't do to write and print The Critical Review.KENRICK. -
‖ 3.1
Editors and printers of news-papers, well known to the public for their impartiality in regard to ROSCIUS.
-
† 3.2A recent instance of this must not pass unnoticed. In the Public Ad|vertiser appeared lately the following quaint panegyric, suggested probably to ROSCIUS himself by his brother GEORGE the attorney.
Nature against G— Notice of Process.
Dame Nature against G— now by me Her action brings, and thus she grounds her plea. "I never made a man but still You acted like that man at will; Yet ever must I hope in vain To make a man like you again." Hence ruin'd totally by you, She brings her suit, &c. &c.In reply to this notice, it is said, the defendant's plea would have appeared in the same paper; but the cause was obliged to be removed by certiorari to an other court; when it appeared thus:
Nature against G— Defendant's Plea.
For G— I without a fee 'Gainst Nature thus put in his plea. "To make a man, like me, of art, Is not, 'tis true, dame Nature's part; I own that Scrub, fool, knave I've play'd With more success than all my trade; But prove it, plaintiff, if you can, That e'er I acted like a man." Of this we boldly make denial. — Join issue, and proceed to trial. -
‡ 5.1
The famous THOMAS A BECKET, feigned by the poets to have been drown'd, when, being half seas over, in claret, he endeavoured to return to land: on which occasion a wicked wit of the town made the following epi|taph for his tomb.
Here lies That shuffling, shambling, shrugging, shrinking shrimp, Tom Becket, Mammon's most industrious imp!
-
* 5.2
A customary method it seems, of NYKY'S expressing his admiration of the acting of the immortal ROSCIUS.
-
† 5.3
News-papers so called, in which ROSCIUS is not a sharer, and hath not yet come up to the price of their silence.
-
* 5.4
-
† 5.5
GEORGE ALEXANDER STEVENS the lecturer, not the Macaroni editor of Shakespeare.
-
‡ 5.6What formidable rivals to the immortal ROSCIUS? Harlequin, Sca|ramouch, Chimney-sweeper, Bass-viol, Astrologer, Child, Statue and Parrot! But ROSCIUS having received a formal challenge from Mr. Punch and his merry family, a pitch'd-battle, for which great preparations are now making, will be fought between them next winter; when there is no doubt but the triumphant ROSCIUS will, even at their own weapons, rout them all. There is the less reason to fear this, as he hath already exceeded even Mr.—'s activity in King Richard. It is but three or four years ago since this mock|monarch died so tamely that he was hissed off the stage; on which occasion the following epigram appeared in the papers.
ROSCIUS REDIVIVUS.
George! did'nt I hear the critics hiss, When I was dead?— "Yes, brother, yes, "You did not die in high rant." Nay, if they think a dying king Like Harlequin convuls'd, should spring, Let—be hence their tyrant.ROSCIUS, however, hath chang'd his mind, and acquired new elastic powers; in so much that the following complimentary verses appeared on the agility, which he lately displayed in the performance of that character.
Be dumb, ye criticks, dare to hiss no more While crowded boxes, pit and galleries roar. Who says that Roscius feels the hand of Time, To blast his blooming laurels in their prime? With ever supple limbs and pliant tongue, Roscius, like Hebe, will be ever young. See and believe your eyes—did e'er you see So great a feat of pure agility? Nor Hughes nor Astley, vaulting in the air, Like Roscius makes the struck spectators stare. Nor Lun nor Woodward ever gave the spring, He gave last night in Richard, dying king! Th' immortal actor, who can die so clever, In spite of fate will live to die for ever!
-
† 6.1
A Briton blunt, bred to plain mathematics, Who hates French b—gres, and Italian pathics.
-
‡ 6.2
The plaintive ROSCIUS seems here to have an eye to the following lines:
The wits who drink water, and suck sugar-candy, Impute the strong spirit of Kenrick to brandy. They are not so much out: the matter in short is He sips aqua-vitae and spits aqua-fortis. PUBLIC ADV.
-
§ 6.3
This multifarious genius pretends to have discovered the Perpetual mo|tion, but it must be a mere pretence; as he is weak enough to think the public ought to reward him for his discovery, and offers to disclose it on the simple terms of no purchase no pay.
-
† 6.4
Falstaff's Wedding, a play written in imitation of Shakespeare; at first rejected, as unfit for the theatre, on account of having so many of Shake|speare's known characters in it; tho' the manager himself afterwards brought on a pageant, in which were almost all Shakespeare's known characters; when finding it difficult to make any of them speak with propriety, he contented himself with instructing them to bite their thumbs, screw up their mouths, and make faces at each other, to the great edification of the audience.— This play indeed was afterwards almost entirely altered, and got up for a per|former's benefit, when it was received with the greatest applause. It has however never since been acted, either for the author's emolument or the en|tertainment of the publick, although the alterations were made at the instance of the manager; and under his promise that, if it succeeded in the represen|tation, it should be permitted to have a run.
-
‡ 6.5
Another comedy, nearly under the same predicament with respect to the town: having been performed but once since its first run, tho' received with approbation; the manager in the mean while having brought on, and repeatedly acted, the performances of his favourite play-wrights, to almost empty benches: and yet ROSCIUS hath all the while pretended to have the highest opinion of the talents, and the greatest regard for the interest of the writer.—The manager claims a legal right, indeed, as patentee, to perform what plays he pleases; but tho' the play-house and patent be his property, he has no liberal right to make, at pleasure, a property of the players, the poets and the publick!
-
* 6.6
-
* 6.7IMITATIONS.Sordidus ac dives, populi contemnere voces Si solitus: populus me sibilat: at mihi plaudo Ipse domi, simul ac nummos contemplor in areâ.
-
* 6.8
Unnatural monsters, familiar only with the poets.
-
* 6.9IMITATIONS.Ducite ab urbe domum, mea carmina ducite Daphnim: Carminibus Circe socios mutavit Ulyssei: Carmina vel coelo possunt deducere lunam. Nunc scio quid sit amor — — quid non speremus amantes? Jungentur jam Gryphes equis, aevoque sequenti Cum canibus timidi venient ad pocula damae.
-
† 6.10
NYKY was employed by ROSCIUS to correct the Plain-dealer of Wy|cherly; which he accordingly attempted, and inscribed the attempt to his patron, "as a tribute of affection and esteem for his many shining and amiable qualities." "The licentiousness of Wycherly's muse," says this modern corrector, "rendered her shocking to us, with all her charms: or, in other words, we could allow no charms in a tainted beauty, who brought contagion along with her." Of the play of the Plain-dealer, in particular, he intimates that it had been long excluded the theatre; because, to the ho|nour of the present age, it was immoral and indecent: that on a close exa|mination, he found in it excessive obscenity; that the character of Manly was rough even to outrageous brutality; and that he thought it necessary to work the whole materials up again, with a mixture of alloy agreeable to the rules of modern refinement! SEE PREFACE TO B—FF'S PLAIN-DEALER. What a champion for decency and delicacy, morality and humanity! What improvement may not sterling wit receive from the mixture of such alloy! What an idea may we not hence acquire of modern refinement!
-
* 6.11IMITATIONS.Torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam, Te Corydon, O Alexis: trahit sua quemque voluptas.
-
* 6.12A character thus admirably depicted by Wycherly, in the scene be|tween Manly and Plausible.Manly.
I have more of the mastiff than the spaniel in me, I own it: I cannot fawn, and fetch and carry; neither will I ever practise that servile complaisance, which some people pique themselves on being masters of.— I will not whisper my contempt or hatred; call a man fool or knave by signs and mouths, over his shoulder; while I have him in my arms: I will not, as you do—
Plausible.As I do! Heaven defend me! upon my honour! I never at|tempted to abuse or lessen any one in my life.
Manly.What! you were afraid?
Plausible.No: but seriously I hate to do a rude thing. No, faith, I speak well of all mankind.
Manly.I thought so: but know that this is the worst sort of detraction, for it takes away the reputation of the few good men in the world by making all alike! Now I speak ill of many men, because they deserve it.