Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection
Rolle, Richard, of Hampole, 1290?-1349.
Horstmann, Carl, b. 1851.
Table of contents | Add to bookbag
Works wrongly attributed to R. Rolle*. [In this category, Horstman includes miscellaneous texts assigned to Rolle by eighteenth- and nineteenth-century scholars like Thomas Tanner (Bibliotheca Britannico-Hibernica, 1748, p. 375), or by references in the MSS themselves.]
*. [The Manual of Writings in Middle English, vol. 7, refers to the version recorded in this MS as Version E. A related text, based on portions of St. Anselm's Admonitio morienti, is given above from MS Rawl. C 285.]

Whan thowe hast tolde hym alle this, or ellys ȝef þou myght not for hast of deeth: bygynne heere eer his mynde goo from hym:

Brother or suster, art þou glad þat þou schalt dyen in cristene feith? R ȝe. Knowlechist þou to god þat þou hast not lyued aftir his comaundementȝ? R ȝe. Art þou soory þat þou lyuedest not as þou schuldest? R ȝe. Art þou in good wille to amende alle trespassis doon aȝens god and thyn euencristene, ȝef þou haddest space to lyue? R ȝe. Truste[st] þou stedefastliche that god may forȝeue the and alle men here synnes, though þou ne noon othere make heere fulliche asseth for hem? R ȝe. Leuyst þou in god fadir alle-myghty, makere of heuene and of erthe and of alle þat been in hem? R ȝe. Leuyst þou þat the fadir and the sone and the holy goost been ȝre persones and oo god? R ȝe. Leuyst thow that oure lord Ihesu Crist goddis sone of heuene was y-conceyued oonliche of the hooly goost and tooke flesshe and blood of oure lady seynte Marie, and sche mayden ande moder aftir his burthe? R ȝe. Leuyst thow þat oure lorde Ihesu Crist suffrede harde peyne and deeth for oure trespassis and not for his gylt? R ȝe. Leuyst þou þat he was aftir his deeth buryed, nad roos the thridde day in flesch, and steygh to heuene, and sente þe holy goost, ande schal come to deeme boothe wikkede and goode, ȝeldyng hem aftir here trauaille? R ȝe. Thankest thow hym of al thyn herte for thise greete goodnesses þat he hath doon wilfullyche to mankynde? R ȝe. Leuyst þou þat þou ne no man may be sauyd but thorugh his passioun and his mercy? R ȝe. While thi sowle is in thi body, put hoolliche alle thi trust in his mercy, preiynge hym for his moder loue to sette his greete passioun by-twixe his doome and thi synnes, ande trust treweliche þat he wol of his goodnesse doo to the bettre þan þou kanst desiren. And haue þou therfore stedefastliche to thyn ende his passioun and his greete mercy in thi mynde, ffor there-thorugh oonliche been alle enemyes ouercomen. Therfore medle thi þought with his passioun, & wrappe þe as in a cloth in his mercy, and trust stedefastliche ther-Inne; nouȝt thenkynge on thi wyf, ne on thyne children, ne on thi richesse, but oonliche and stedefastliche on the passioun of owre lord Ihesu Crist, hauynge the hard passioun þat oure lord Ihesu Crist suffrede on the cros lastyngliche in thi mynde. And ȝef þou byholde any cros or ymagePage  2: 453 y-maad with mannys hondys, wite þou wel þat it is not god, and therfore sey or thenk in thyn herte: I woot wel þou art nought god but ymaad aftir hym, to make men haue þe moore mynde of hym after whom þou art ymagid. Therfore, lord fadir þat art in heuene, mercy I aske the of alle þat I haue trespassid, and þe wilful passioun of oure lord Ihesu Crist the whiche he suffrede for mankynde, mercyful fadir of thi goodnesse be it bitwyxe me and myne euele dedys, and the greete merite of oure lord Ihesu Crist queeme it to þe for al þat I schulde haue disseruyd and don¯ and dede not; and also, mercyful lord fader of heuene, ȝef it be thi wille, i byseche þe that alle þe beenfetis [þat] oure lord Ihesu Crist aftir thi biddynge dede heere in erthe for saluacioun of mankynde, stoonde bitwixe me and thi wratthe. And blisful lady moodir of mercy seynte Marie, qwene of heuene, lady of alle this worlde, and emperise of helle, as þou disseruedest byfore alle wommen þorugh the goodnesse of god to beren with-owten wem of thi maydenhood Ihesu Crist saueour of mankynde, soo þou biseche thi blessed sone for me that alle myne synnes be forȝeuen. And lord al myghty Ihesu Crist, sitthe thyn hooly gospel witnesseth þat þou wolt nought the deeth of synful man but that he bee turnyd from synne and lyue, haue mercy of me synful wrecche, after thi woord, and as þou blamedest Symount for he hadde indignacioun þat Marie magdeleyne for hire synnes schulde neighe the, haue mercy of me moost synful, and lord Ihesu as þou clepedist ȝachee and Poul and oothere diuerse from here synnes, dispise nought me þat come to the wilfulliche wyth-owten suche clepynge; and though i haue longe leyn in my synne, thenk lord on the greete mercy þat þou haddest and schewedest to mankynde that he schulde not schame ne despeire of thi mercy alle-though he hadde longe leyn in synne, whan þou haddest no desdayn to reere Laȝar alle-though he hadde leyn in his graue foure dayes stynkynge. And herfore i. truste to þe, lord, for þou art fadir al-myghty in whos mercy i. truste, to whos refuyt i. fle. With greet desire I come to þe hyenge: lord, dispise me not, thowgh i. be wrecched and synful, ffor i. truste fulliche to thyn help in alle my greete neede. For i. knowleche þat i. may not helpe my-self ne aȝeyn-bugge me with my dedys: but stedefastliche i. truste in thi passioun, that it suffiseth to make ful asseth to þe fadir of heuene for my synnes. Therfore, lord, brynge me out of care and haue mercy on me; I trust not to my dedys but i. despise to trusten in hem, ffullyche trustynge to thi greete mercy, dispisynge my wikkide dedys. For þou art my god in whom i. trowe stedefastlyche is alle myght and mercy and good wyl, wherethourgh i. hoope to be sauyd. And therfore to the, þat art ful of mercy, i. knowleche my synne þe whiche i. haue doon thourgh myn owene defaute. I knowleche my gilt: haue mercy of me, ffor i. trowe treweliche þat þou denyest thy mercy to noone þat treweliche trusten therto. And in trust therof i. forsake wyth alle myn herte this lyf, to lyue with the. In thyne hondis, lord alle-myghty and mercyful, I bitake my soule; For fro the bygynnynge of this worlde hath thi mercy be reedy to synful men, and so i. truste it schal be to me in myn ende. Therfore, god my lorde ful of trewth, take my sowle, for it is thyn; doo therto as the lyketh; ffor i. woot wel of thy goodnesse it schalle fare bettere than it hath disseruyd. Receyue it, and help it: for in thyne mercyful hondys I putte it. AmeN.