ÞE word of þe Apostele ffalleþ to Men of Religion and to alle gode cristene men: «Seoþ þe stat wherto ȝe beoþ clept». Þis he seiþ, ffor to drawe vs to perfeccion. And þerfore, what-time I þenke on my-self, bi day or bi niht, on on half I haue gret Ioye, and on a noþur half gret Serwe. Ioye, for þe grete Religion and godnesse þat he haþ schewed to me and to Monkynde; Serwe, for þe wikked liuinge in me, and feble conuersacion. For whi? þus seiþ Eusebie in a Sarmoun: «Cum to Religion, is a souereyn perfeccion; not parfytliche liuen is a souereyn da[m]pnacion». Þerfore þe beste þing is whose liueþ in Religion, drawe he to þe lyf of perfeccion as he wilneþ his sauacion, and leue al þat is in þe world & al þat þer-to falleþ, and ȝiue al his power to liue parfyt lyf.
Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection / from the edition by Carl Horstman.
About this Item
- Title
- Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection / from the edition by Carl Horstman.
- Editor
- Horstmann, Carl, b. 1851.
- Publication
- London: Sonnenschein
- 1895-1896
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Subject terms
- English prose literature -- Middle English, 1100-1500.
- English language -- Middle English, 1100-1500 -- Texts.
- Mysticism -- England
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/rollecmp
- Cite this Item
-
"Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection / from the edition by Carl Horstman." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/rollecmp. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 5, 2024.
Pages
How Mon schal loken his staat. Capitulum primum.