Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection / from the edition by Carl Horstman.

About this Item

Title
Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection / from the edition by Carl Horstman.
Editor
Horstmann, Carl, b. 1851.
Publication
London: Sonnenschein
1895-1896
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
English prose literature -- Middle English, 1100-1500.
English language -- Middle English, 1100-1500 -- Texts.
Mysticism -- England
Cite this Item
"Companion to the English prose works of Richard Rolle : a selection / from the edition by Carl Horstman." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/rollecmp. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 23, 2024.

Pages

Page 1: 110

Ms. Harley 1704
[folio 48b]

It was an holy man besought god to send hym grace to teche soch vertues for to vse that were best to lyf and to soule. / «Yef thyn hert to me and a peny to the pore for the loue of me: and it shall like me better þan þou yeue all the good of þis world after thy day. / Veppe a tere with thyn eye þenkyng on my passione: & it shall like me better þan þou wepte also moch water as is in the see for anger or for tene of los of worldis Catell. / For-bere a wicked word fro thyn euen-Cristen: & it shall like me better þan þou bete thy-self with all-so monye Roddis as growen in an acre londe. / Kepe the oute of synne with all thi myght: and it shall like me better þan þou fynd IX knyghtes werryng vppon the Sareȝens, euer-more lying aboute my sepulcre: þan þou for to lie in synne. / Haue rewth and pite on thy euen-Cristene: & it shal like me better þan þou fastid xlti wynter III dayes in the woke bred and water. / Visite the pore and the sike, spekyng all goodnesse: and it shall like me better þan þou goo barefote that þe waye renne blod after thy feet. / Do no wrong to no mane, nether harme ne shame: and it shal like me better þen þou eueryday make a newe Chyrch. / Tell to me all thy will, and beleue wele that I am al-myghti god and all goodnesse to fulfill: and it shal like me better þen my moder & all alowene

Page 1: 111

praydene for the. / Loue me for me: and it shall like me better þan þou make a piler Rechyng vp to heven, stiking full of Rasoures all þi body to Rendyn vppone.»

Flee perile and doute of deth, take þe better for hope of mede: the blisse of heven shalt þou not misse, so þou wilt kepe the commaundementis of Crist. / Thou most forsake pride and all wickid willis, yef þou wilt kepe þe commaundementis of Crist. // I besech the, leue brother, take to þe loue & Charite, yef thou wilt to heven flee. // Here þou might lere the commaundementis x; ne be þou neuer so gret Clerke, þou hast gret nede for to lerne hem. // Haue god in worship. Take not his name in Idelship. / Hold wele þi Holidaye. Fader and moder worship aye. / Loke that þou nought stele, Ne no fals wetenesse thou ne bere. / Loke þou ne sle non mane. Do no foli by no womane. / Desire not thy neygbours wyff, Ne nothing that þerto light. / He that will kepe these commaundementis he shal neuer die. // Leue frende, I beseche the, the VII. dedely synnes that þou flee, / yf þou wilt in heven be. / Who so is taken þerin / in hell shalbe his wonnyng. // Pride / Wrath / Envye, / Slouth / Glotenye, / Lecherie / Couetise. / He that is taken þerin, sore may hym agrise. // Man, take Comfort to the, beholde and se the vertues seuyne, that will bring the to heuyne: // Mekenesse, Pacience, Charite / Besinesse, Mesure, Chastite / Largesse to hem that haue nede to the. / He that will kepe these vertuesse seuen: in heven shal be his dwellyng, with oure lord heven kyng. AmeN.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.