In þe Buriles, [Sim. buriels] þat he stonk;
Line 1284
Wiþ loud voys he clepede þus:
"Laȝar, a-Rys and cum out to vs:"
Riht as mon he clepede to him,
And as God he arerede him.
Line 1288
In alle his deden me may wel I-sen
Þat he is God and euer schal ben.
Þulke God alle þing dihte,
Þat in þe swete Mayden alihte.
Line 1292
Al vre be-leeue in him is,
Vre treuþe, and vre hope, I-wis,
Persones þreo in þrillihod,
And O God þauȝ, in on-hod.
Line 1296
Nou ȝe habbeþ I-herd witterly
Hou he is god almihti.
Ac his strengþe ne may non telle,
Herte þenke, ne Mouþ spelle.
Line 1300
ffor þe heiȝe nome Ihesu
Haþ in him so muche vertu,
Þat al þat is in heuene hiȝe,
A-bouen [H. in erthe, Fr. E en terre] & bi-neoþen, feor and neiȝe,
Line 1304
Bouweþ to þilke nome vchon.
ffor-þi þer ne may hit telle non,
His miht & his strengþe hou hit geþ,
Line 1307
But as a Mon þe Rynde fleþ. [Fr.: Mes come en rongant lescorce]
Sumwhat touchen Ichulle fonde [Tochier la voil apertement Solunc le mieux ke jentenc.]
Of þat Ich may vnderstonde.
Þo Adam hedde I-loren þorw synne
Heuene & eorþe & paradyses winne,
Line 1312
Þe ffend hedde such miht þo
Þat al þe world moste after him go;
ffor whom [MS. whon. Fr.:Celui pur ki le mund fu fetEn son poeir out attreit
] þe world was furst wrouȝt
Line 1315
He haþ him vnder I-brouȝt.
Such strengþe he him þo ches
Þat prince of al þe world he wes. [Fr. Tant de poeir dones avoitKe prince du mund se clamoit.
]
Þer nas non for his goodschupe,
ffor penaunce ne for holyschupe,
Line 1320
Þauȝ he pynede him-self in flesch and felle,
Þat þe fend ne ladde him to helle.
Ac [MS. And, H. But, Fr. Mes.] þe strengþe of Ihesu, Godes sone,