The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.

And all þe marche of massydon · he manours clene; And I hys heyre alexander · als elders me callen." Þat oþer renishit r[e]nke · hym rightes in þe sadyll, Stranes owt hys sterops · & sternly lokez; Line 840* With a sembland as a hye sir · settes owt þe brest, Sayd: "who am I þat am here · as þou supposez?" "Sir, þou art a kyng of þis kyth · I ken wele my-seluen, Bott neuer þe latter in þis lede · if þou be lord here, Line 844* Þof [MS. Of.] I [þe follows after I in MS.] þis worship þe [þe written above the line in MS.] wafe · as wald þine astate, Line 723 Lett þou þi hert neuer þe hyer · hale to þe pride. Line 724 For it is wont," quod þe wy · "as wise men tellys, The hyest thyng raþest [MS. raþeest.] · heldes oþer while. Suche as now is broght a-bowue · now þe bothom asken, And sich als laft [or last.] now on loft [so in MS.; read laft er on lawe.] · er lyft to þe sternes." [folio 3b] "So madeus," [MS. madeus, altered to madyng, in later ink.] quod þis oþer man · "þou mellys me þe sothe, Line 729 For þis ensampyll of þi-selfe · þou says me, I trowe. Vmhede þe wele on ilke halfe · & haue a god Egen, Lest on þi-seluen ane oþer tyme · þine asking liȝt." Line 732 Þan alexander all in ire · angirly spekes: "Hy þe hyneward, þou athell · & hofe here no langer. For noþ[i]ng als anense me · þou hase lityll to melle, Ne with me noght hase to do · ne dele vnder þe sonn." Line 736 Now [is] sir Nicholas noyet · & netlett with ire, Als wrath as a waspe · & wode owt of mynde, Revylez he þis other renke · with vnrode speche: "Byhald," he sayd, "hyderward · & here qwat I say; Line 740 Now by þe hert & þe heale · of my old fadir, And be god," quod þe gome · "at gaue me þe saule, Als sprent of þi [so in MS.; read of my.] spyttyng · a speke of my [read on þi.] face, Line 743 Þou sall be diȝt to the deth · and drepyd of my handes."
/ 521
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 33 Image - Page 33 Plain Text - Page 33

About this Item

Title
The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.
Canvas
Page 33
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1886.
Subject terms
Alexander, -- the Great, -- 356-323 B.C. -- Romances.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/apa1967.0001.001/60:5

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:apa1967.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.