The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.

Þis grete god full of grace · sall glide to þi chambre, In a dredfull deuys · a dragons fourme, And þan þe figour of a freke · he sall take eftire, Line 360 And preualy in þat part · a-pere ȝowe be-forne." Þan answars him þe swete quene · & sone him it grantis, "Sire, chese þe a chambre · quare þe chefe þinkis, Nowþire myne awen ne na nothire · god lat þe noȝt spare, [folio 7a] Or any place at ȝow plece · my palas with-in. Line 365 For may þou hald me þis hest · as þou here tellis, And profe þus in my presens · as a propire sothe, Þen sall I cherische þe with chere · as þou my child were, Loute þe louely & loue · all my lyfe days." Line 369 "Graunt mercy," quod þe grete clerke · to þe gude lady, Thankis [MS. Thangis, altered to Thankis.] hire full thraly · & þen forth wendis To loke & layte him a loge · quare he lenge myȝte, [MS. myȝtes.] Line 372 And buske him a bedsted · quare him best likid. Qwen it was metyn to þe merke · þat men ware to ryst, And folke was on þaire firste slepe · & it was furth euyns, Þan Anec on ane · his artis he fandis, Line 376 And changid by enchantmentis · his chere all to-gedire. Þer worthid he by his wiche-craft · in-to a wild dragon, And to the ladi lere · he lendid in haste, Fliȝand in his fethire-hames · & ferly fast sletis, Line 380 And in a braide, or he blan · he þe bed entris. Quen he was [MS. he was he was, but corrected.] laide be-lyfe · his liknes he changis, Worthis agayn to a wee · fra a worme turnys. Þen kisses he kenely þe quene · & clappis in armes, Langis sare to þe layke · & on-loft worthis. Line 385 Quen he had wroȝt all his will · hire wame þen he touches, And with a renyst reryd · þis reson he said, Line 387 "Þis concepcion with kyngis · sal be callid here-efter
/ 521
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 12 Image - Page 12 Plain Text - Page 12

About this Item

Title
The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.
Canvas
Page 12
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1886.
Subject terms
Alexander, -- the Great, -- 356-323 B.C. -- Romances.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/apa1967.0001.001/34:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:apa1967.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.