The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.

And large was his odd lome · þe lenthe of a ȝerde. With þat comands oure kyng · his kniȝtis him to [In the margin.] take, And þai a-saillid him sone · bot he na segge dredis, For nouthire fondis he to flee · ne na fens made, Line 4753 Bot stude & stared as a stott · & stirred he na forthire. Þan callis to him þe conquirour · a comly mayden, Bad hire be broȝt be-fore þe best · & bare to be nakid. And he be-held on þat hend · & hissis as a neddire, He wald haue strangild hire streȝt · ne had stiffe men bene; Line 4758 He wald haue schowid on þat schene · had noȝt men halden, And to þe prince pauelion · prestly him lede. Quen he had ferlied his fill · on his foule schapp, He gers þaim bynde him at a braid · & brent him to poudire. Line 4762 Þen rade he fra þat reuir · & remowid his ost In-till a brade bent fild · & bildid vp his tentis. Þare fande he lindis on þat lande · þe [MS. a þe, but corrected.] lenthe of a spere, And þai ware frett full of frute · þe fairest of þe werde. It ware to tere any tong to tell · of þa trees kinde, Line 4767 For þai wald sett with þe son · & with þe son rise. Fra morewane to þe mydday · merely þai spring, And þan discende þai doun · as þe day passis. Lo, þis was a wondirfull werk · bot gods awen will, Þat þai suld wax soo & wane · within a wale time. For, fra it droȝe to þe derke · ay till it dawid eftir, It was bot vacant & voide · as vanite it were. [folio 82b] Line 4774 Þe kyng in his caban · with his kniȝtis he ligis, Tutand out of his tents · & þe trees waitis. A bad a berne of a bobb · bring him a nappill; Þan bowis furth a bachelere · his bedinge to fill; Line 4778 And he was sodanly sesid · & slane with a sprete. With þat enverrouns all þe vale · a voice fra þe heuen, Said, "qua so fangis o þis frute · bees fey in a stounde!"
/ 521
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 247 Image - Page 247 Plain Text - Page 247

About this Item

Title
The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.
Canvas
Page 247
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1886.
Subject terms
Alexander, -- the Great, -- 356-323 B.C. -- Romances.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/apa1967.0001.001/284:23

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:apa1967.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.