The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.

In þe lede here of Elanda · lithirly he feyned. [folio 53b] Line 3100 Þinke þat allanely of god · þis ouirlaike þou haues, For-þi haue mercy on þi men · þi meche we [MS. de.] beseke, Als of ȝoure grete gudnes · to grant vs oure modire, Oure bride, oure barnes out of bande · for besandis enoȝe, For all þe feete [MS. fadirs feete; with fadirs struck out.] at oure fadirs · in þe fold [MS. fuld, corrected to fold.] hade, Line 3105 In Battri & in þis bild · þe burȝe of Elanda, Þe maistri & þe maieste · of Mede & of Persy, With all þe Iolyte & [MS. & oi; oi struck out.] Ioy · þat Iubiter vs lenes." Line 3108 Þe seggis at fra Susses · was sent with þe pistill Aires to ser Alexander · onone hit [MS. it hit.] him reches; And he dos on before his ost · openly to rede, Line 3111 And all his kniȝtis for þe carpe · ware kenely reioysed. Þen was ane Permeon, a pere · a prince of his oste, Enclynes him doun to þe kyng · said: "kid emperoure, Resayue þis risches, I rede · þat ȝow þis renke bedis, And lyuers him his ladis · & all his lele childire." Line 3116 Þan Alexander belyue · þa hathels he callis, Þe berne at broȝt [MS. borȝt.] him þe brefe · said: "bowis to ȝour lord, And say, [In the margin.] me wondirs, I-wisse · if he it wete wald, For any mede a-pon mold · his meneyhe to lyuire? Line 3120 If he be fallen vndire fote · & his folke streyned, And vencust of oure violence · quat vailis him his hestis? His person & his prouynce · he put it in my will, Line 3123 And ȝeld him vndire my ȝoke · þan ȝerne I na mare. And if [he] grant him noȝt de-grayd · bot for þe gre threpis, Bid buske him eft to þe bent · vs bataill to ȝeld." Þus monest he þe messangers · þaire maistir to say, Geuys þam giftis full gude · & lete þam ga swyth. Line 3128 And þan comands he his kniȝtis · þe corses vp to gedire,
/ 521
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 184 Image - Page 184 Plain Text - Page 184

About this Item

Title
The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.
Canvas
Page 184
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1886.
Subject terms
Alexander, -- the Great, -- 356-323 B.C. -- Romances.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/apa1967.0001.001/215:14

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:apa1967.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.