The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.

Bot quilk as first of ȝow foundis · a fote vs agayne, Sall neuir deuoide my dedeyne · ne my derfe ire. Line 2424 And ȝe at wickid ere within · ay wickidly ȝe thinke; For as þe grayne is in þe grape · growis þe frutis. Þe Tebies tulkid [Sic; perhaps for tukkid.] vs with tene · a-tired þam in armes, [folio 42a] Ȝit rad for all þaire rebelte · resayued þai þaire medis. And for Strasagera þe stoute · ȝe stithli me blamed, Þare as he gilt me agayns · & I him gradid haue, Line 2430 I wrate to ȝow at me to wayue · be ten wyse clerkis; Ȝe kest out comaundmentis · ȝe knew noȝt my strenth. I miȝt a-coupe of þat cause · if I it kythe wald; Line 2433 Bot I for-geue ȝow all þe gilt · & greues me na mare. For-þi bees glad now, all þe gingis · ȝe sall na gref haue, Þe diuinour [MS. duinour.] domestyne · for ȝe his domes held." Line 2436 Fra þai consayued had þe clause · & construed þe lettir, Þai ware þe meriest modirsons · on morne miȝt [Added in the margin.] ryse. ¶ Now fonndis furth þe fell kyng · & flittis with his ostes, Lendis him to Lacedoyne · a litill fra þe cite, Line 2440 With-out þe burȝe on a banke · he bildis his tentis, And þare him-selfe with a somme · in a sege le[n]gis. Þe ledis out of Lacedone · belyue þam asemble, Line 2443 Said, "bow we neuir to his bode · for bale apon erth, Ne lat vs neuir be sa lethire · at we like worthe To þam of Ateynes · it is oure opyn schame; For þai ware baist of his bost · bredid for noȝt; Bot be we kniȝtly & kene · oure corage to schew." Line 2448 With þat þai ȝarkid to þe ȝatis · & ȝode to þe wallis, Sum in Iopons, sum in Iesserantis · sum Ioyned all in platis. A grayne of þe grete see · þaim aboute glidis; For-þi buskis þam þe burgh · a bataill with-out, Line 2452 Preses furth at posternes · in-to þe porte wyndis, Schalkis scott in-to shipis · all in shire mailes; Archars with arows · with attrid barbis,
/ 521
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 140 Image - Page 140 Plain Text - Page 140

About this Item

Title
The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat.
Canvas
Page 140
Publication
London,: Pub. for the Early English text society, by N. Trübner & co.,
1886.
Subject terms
Alexander, -- the Great, -- 356-323 B.C. -- Romances.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/apa1967.0001.001/166:11

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:apa1967.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The wars of Alexander: an alliterative romance translated chiefly from the Historia Alexandri Magni de preliis. Re-edited from ms. Ashmole 44, in the Bodleian library, Oxford, and ms. D.4.12, in the library of Trinity college, Dublin: by the Rev. Walter W. Skeat." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/apa1967.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.