Philosophus fuisses, si tacuisses; et alibi: Locutum me aliquando penituit, tacuisse nunquam.[
Ac] T om. her] þer E. art MKST] ert PE. art þow] artow I. S has — Si tacuisses, philosophus fuisses; Me aliquando locutum fuisse penituit, siluisse nunquam. me] est (wrongly; for esse) M.
OBS. One leaf lost in G, down to xv. 40.
] Adam, whiles he spak nat · hadde paradys at wylle; [whiles] þe whiles IT; while M. nat] nout M. at] att P.] Ac whanne he mamelede a-boute mete · and musede for to knowe [whanne] wanne P. mame|lede] momelede S. and] he T. for] T om.] Line 228 The wisdome and þe wit of God · he was putte out of blisse. [wit] witt P.] Ryght so ferde reson by þe · for þi rude speche, [ferde] fariþ T. rude] proude M.] And for þow woldest wyte why · of resones pryuete. [woldest wyte] wost ywite (sic) E. of—pryuete] resones preuede (sic) I; resoun is preuyte T.] For pruyde and presompcion · of þy parfit lyuynge [For] IT om. and] or IT.] Line 232 Reson refusede þe · and wolde nat reste with the, [wolde] wul S.] Ne cleregie of hus connynge · kepeþ þe nat shewe. [hus] E om. þe] I om. nat] not to T.] For shal neuere, er shame come · a shrewe wel be chasted; [wel] K om. chasted] ychasted EK. be chasted] chaste IT.] For let a dronken daffe · in a diche falle, [diche] dike I.] Line 236 Let hym lygge, lok nat [on] hym · til hym luste aryse; [Let MKST] Late I; Leet P. [on IMKST] in PE. luste] liste ET; luste to M; lust to IS. aryse] rise I.] And þauh reson rebuke hym þenne · reccheþ he neuere, [And] For IMKST. rebuke IMKST] rebuky P. he] ȝe S.] Of clergie ne of kynde witt · counteþ he nat a russhe; [Of] Ne of IT. ne] & E. counteþ] acounteþ MS. he] I om. russhe] rische EKS; ruyssche M; ressche I; risshe T.]