A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

by-fore Pharao, þat non oþer god ne myȝte do to schewen his myȝt; & afterward he ladde hem out of Egypt by a wylder|nesse, & bede [bad P.] hem þei ne schulde noȝt dreden [S folio 6b] hure ene|myes: For he wolde fyȝte for hem aȝeyn hure enemyes. & so Pharao was wroþ þat þe children of Israel were passed out of his seruyse, & toke his [h]oste [h erased before the o, S. hoste P.] , & pursuede Godes pepel in-to desert to hafe y-brouȝt hem aȝeyn in-to Egypt. & þo God lad his puple ofer þe see wiþ-outen schyp, for he made hem a weye in þe see, & made þe watyr in boþe half of hem stonden upryȝt as walles: & þei passeden ofer drye. & Pharao come after hem þe same weye, & was [he was P.] adreynt in þe see & al his ost wiþ hym."

"And þo he ladde hem in [into P.] desert, & ȝaf hem a lawe by Moyses his seruaunt; & he wrote hym-selfe ten hestes of his lawe in twey tables of ston, in tokenynge þat his puples hertes were þat tyme hard as stonys. Þis lawe was a lawe of drede, to techen hem dreden hym ofer alle oþere þinges; & he [om. P.] bede [bad P.] hem kepen his lawe whan þei comen in-to hure cuntray þat he hade by-hoten [P folio 7b] sumtyme, for he fonde hym a trewe serfaunt. & ȝef [om. P.] þei kepten his hestes, he byhyȝte hem þat alle hure enemyes on eferych syde schulden drede hem & be serfauntes to hem. He bede [bad P.] hem þat þei schulden not drede þe power of hure enemyes, for he hym-self wolde fyȝte fore hem & ben chefenteyn of hure ost. & so God lade hem in-to þe lond of byhest. Þus þoroȝ an argument of loue God almyȝty þoroȝ hys myȝt delyferyd his pepel out of bodylyche þraldom, & brouȝte hem in-to a plenteuous cuntray of alle þynge þat hem neded to hure bodylyche lyflode. And [S folio 7] so nedilyche y þat am his serfaunt & þi broþer mot graunte þyn argument of loue, & parforme þyn axynges by my power: For þi loue haþ ouercome my resoun. & þerfore axe nouþe [nouȝ P.] what þou wylt."

"Broþer, y þanke ȝou of ȝoure goode wylle, and God contynue ȝou þerynne [you therein repeated in the margin in a XVIth century hand, S.] & encrece ȝoure connynge to answere

/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 9 Image - Page 9 Plain Text - Page 9

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 9
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/95

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.