A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

þer cloþes ande stirtte forþe amonge þo multitude, criande ande sayande, A, men, wherto done ȝhe þus? [verse 14] We ben bot dedly men lyke to ȝowe, schewande ande prechande vnto [to S.P.D.] ȝowe forto turne ȝowe fro þise vayne þinges vnto [to S.P.D.] þo lifande God, þat made heuen ande erthe, þo see ande alle þat ben in [verse 15] hem: þo whiche God in generacyones bifore lete gentiles [on erasure, different ink, C.] to enter hise ways. [verse 16] Ande noghte wiþouten testymonye lefte he hymseluen, wele doande, ande gifande raynes from heuen ande fruteful tymes, & fillande ȝoure hertes wiþ mete ande gladnes. [verse 17] Ande ȝitte whanne þei saide þise, vneþes myghte þei stille þo companyse þat ne [C folio 45b] þei wolde sacrifice vnto [to S.P.D.] hem. [verse 18] Bot summe Iewes comen in þo mene tyme from Antyoche ande Yconye, ande made ille [yuel S.P.D.] suggestion to þo puple of Poule, ande þei stoned hym, ande drowe hym wiþouten þo cyte, supposande þat he was dede. [verse 19] Ande whanne þo discipuls comen abowte hym, he roos vppe ande entered into þo cyte: ande in þo daye after he wente [ȝede S.P.D.] wiþ Barnabas into Derben. [verse 20] Ande whanne þei [S folio 111] hade preched vnto [to S.P.D.] þat cyte, ande haden tawghte many, þei wente agayne vnto [to S.P.D.] Lyster ande Yconye [verse 21] ande vnto [to S.P.D.] Antyoche, ande confermed þo sowles of þo discipuls, ande made exhortacyone to hem þat þei schulde dwelle in þo faiþe, ande tolde vnto [to S.P.D.] hem þat hit bihoues by many tribulacyones to enter into þo kengedam of God [heuene S.P.D.] .

[verse 22] Ande [new paragraph with initial, C. no break in S.P.D.] whanne þo apostuls haden ordeynde vnto [to S.P.D.] hem by syngulere chirches prestes, ande whanne þei hade preyed ande fasted, þei comended hem vnto [to S.P.D.] God in whom þei trowed. [verse 23] Ande þo apostuls [postuls S.P.] passande [passyn S.P.D.] þurghe Psidie [sydya D. sydya with per added above the line, S; persydya P.] , þei [& þei S.P.] come into Pamphilye. [verse 24] Ande þei speke Goddes worde in [verse 25] Pergen, ande fro þeþen [þeyn S.D. þyn P.] þei [þeyn P.] wente vnto [in to S.P.] Atthlaye; ande fro þeþen [þeyn S.P. þen D.] þei schipped into Antioche, where þei wore bitaken to þo grace of God into þo warke þat þei hade fulfilled. [verse 26] Ande whanne þei wore comen þider ande hade gaderd togider þo [C folio 46]

/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 162 Image - Page 162 Plain Text - Page 162

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 162
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/248

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.