A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...

patriarches. [verse 9] Ande þo [C folio 28b] patriarches haden enuye vnto Ioseph, [verse 10] ande solde hym into Egipte: ande God [in a later hand in the margin, S. om. P.] was wiþ hym, ande hym delyuerde of alle hise tribulaciones, ande gafe hym grace ande wisdome in Pharaos sighte, þo kenge of Egipte; ande made hym guuernoure ande prouoste ouer Egipte ande ouer alle hise howse. [verse 11] Bot soþely þer kome þanne a [an S.P.] hungur in alle Egipte ande Canaan [ande] [S.P.D.] grete tribulacyone; ande ȝoure fadres fonde no mete. [verse 12] Whanne Iacob harde þat whete was in Egipte, he sende firste oure fadres. [verse 13] Ande þe [in þe S.P.D.] secunde sonde he [Ioseph S.P.D.] was knowen, Ioseph, of hise breþer, ande he schewed his kynreden vnto Pharao. [verse 14] Ande Ioseph sende efter his fader, ande alle hise knowynge. [verse 15] Ande Iacob so kome into [verse 16] Egipte; ande he es deade, ande oure fadres; ande þei ben translated into Sichem, ande putte in þo [om. S.P.D.] sepulcur þat Abraham boghte wiþ price of siluer of þo sons of Emor, Sychem sons. [verse 17] Soþely whanne þo tyme of biheste come nerehande [nyȝhonde S.P.D.] , þat God tolde vnto [to S.P.D.] Abraham, þo puple wexe [verse 18] ande multiplied in Egipte, vnto [to S.P.D.] þo tyme þat an-oþer kenge was þerinne [in egypte S.P.D.] , þat [& þ t S.P.D.] knewe noghte Ioseph. [verse 19] He þis ouerȝode oure kynreden, ande tourmented oure fadres, ande ordeynde þat of oure ȝonge childer þat were þanne [S folio 96b] borne, þo [no S.P.D.] knaue|childe schulde not [C folio 29] [not on erasure in a different hand, C. om. S.P.D.] life. [verse 20] Þo same tyme was Moises borne, & plesinge vnto God; þo whiche þree moneþes was norysched [& he was nurschyd þre monþes S.P.D.] [verse 21] in hise owne fader howse: ande soþely he was putte forþe into þo flode, ande Pharaos doghter toke hym vppe, ande [& sche S.D. & ȝhe P.] norysched hym as hit wore hire sone. [verse 22] Ande Moyses was lerned [tauȝte S.P.D.] of alle þo witte of Egipte; ande he was myghty in wordes ande in hise dedes. [verse 23] Whanne hise tyme was fulfilled vnto [to S.P.D.] fourty [þritty S.P.D. Vulg. quadraginta.] ȝhere, hit felle in hise hertte þat he wolde visite hise frendes, hise breþer [þe children follows, S.P.] of Israel. [verse 24] Ande whanne þat [om. P.] he sawe one of hise kynne suffer grete wronge, he venged hym, ande wreked hym þat wronge suffurde, ande smote hym offe
/ 350
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 139 Image - Page 139 Plain Text - Page 139

About this Item

Title
A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ...
Canvas
Page 139
Publication
Cambridge [Eng.]: The University press,
1904.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajg4507.0001.001/225

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajg4507.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A fourteenth century English Biblical version, edited by Anna C. Paues ..." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajg4507.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.