filijs tuis in te. ¶ ffor he strenghid the barrys of thi ȝatis; he blissid thi sunnys in the. ¶ Barrynge is noght bot when the ȝatis ere sperd. bi that is takynd that the ȝatis of heuen eftire the day of dome sall be loukid til. that nane cum in. or pass out, withouten end. and we sall sikirly loue when nane gas whaim we hafe sorow of. and nane entirs whaim we drede. and he blissid thi sunnys. the whilke sall than rest in the ierusalem, in endles melody. and he is.
3. Qui posuit fines tuos pacem: & adipe frumenti saciat te. ¶ That sett thin endis pes; and of the grese of whete he fillys the. ¶ That is, thin endis of all wrechidnes he settys in perfyt pes, that all sall hafe that ere withinen ierusalem. withouten is hell and all dampnabill men. and in that pes is fyllynge of the brede of aungels. that syght of the [S, L &c. U om.] trinyte sall be till vs fulnes of ioy and sikirnes of life. and he is.
4. Qui emittit eloquium suum terre: velociter currit sermo eius. ¶ That sendis his worde til erth; swiftly rennys the worde of him. ¶ That is, he sent his sun to take mannys kynde. and thorgh him we ere liftid til the brede of heuen, filland oure hungire. In erth we trauayle. wery. seke. kalde. and slaw. bot he forsakis vs noght in this wildirenes. bot he sendis till vs comfort in hope and delite in his luf. his worde ran swiftly. for it fulfild in a litill while all the warld with knawynge of sotfastnes. and he is.
5. Qui dat niuem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit. ¶ That gifis snaw as woul; kloude as aske he strewis. ¶ As snaw fresis abouen and fallis bi nethe; swa when luf kelis in a man. mannys kynde fallis in til the erth. and lappid in slaw body. it is made as snaw. bot in this snaw ere sum that god has ordaynd til endles hele. the whilke ere as woul. of whaim he will do smuth thynge. for woule is matere of clathynge. and of thaim, thof thai be ȝit kald. cristis kirtil sall be made, withouten spot and snorkil. for thaim that sumtyme ware kald [S cleped.] , he makis thaim ful brennand in luf, and swa the snaw he gifis as woul. when he makis him lufers of synful men. Aske is meknes of him that dos penaunce. kloude is myrknes of syn & vnknawynge. than he strewis kloude as aske. when he fordos myrknes of syn thorgh meknes and penaunce.
6. Mittit cristallum suam sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit. ¶ He sendis his kristall as morcels; bifore the face of the kald of him wha sall suffire. ¶ His