The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

misericordia eius. ¶ Shrifis til the lord of lordis: for withouten end the [S. L tho.] mercy of him. ¶ That is, the benefice. that he gifis mercy|fully, is endles in his syȝt.

[PSALM CXXXVI.]

SUPER flumina babilonis illic sedimus & fleuimus: dum recordaremur syon. ¶ Abouen the flodes of babilon thar we sat and gret: whils we vmthouȝt of syon. ¶ fflodis of babilon are all thinges that are lufid here. and passis, that holy men beholdis and forsakes, sittand abouen thaim. & gretis thair oun pilgrymage & thair synne. that are rauysht in til the flodis. whils thei thynk of syon. that is, of heuen, where nothing rennys, bot all that ioy is to gedur. worldis men gretis. bot nouȝt bot for tynsil [B 467. S tynselle. L losyng.] of thair godes. or thair frendis. as thei ioy nouȝt bot in thair welth [S welthe. L weth.] . ilk man shal grete. bot thinkand of syon.

2. In salicibus in medio eius: suspendimus organa nostra. ¶ In the wylghis in the myddis of hit: we hang [S hong.] vp our orgoyns. ¶ That is, in ful ill men. that are all wete in the flodes and baren of gode werkis, as welghis are. fro thaim we hang vp our orgyns. that is, we withdrogh goddis wordis. as fro swyn and houndis. whils thei dispise holy lore.

3. Quia illic interrogauerunt nos qui captiuos duxerunt nos: verba cancionum. ¶ ffor thar thei askyd vs. tho that caitifes led vs: wordes of songes. ¶ The deuyl & his aungels led vs caitifs in synne, and the ill men of babilon, in whom thei wirk, askis vs wordes of songes. that is, resons of our ioy. & coum|fort. nouȝt [S noght. L nouȝ.] for thei wol do wel. bot for thei are curiouse. & wold witt that thei are nouȝt worthi til.

4. Et qui abduxerunt nos: ympnum cantate nobis de canticis syon. ¶ And tho that [S. L om.] away led vs; ympne synges til vs. of the sanges of syon. ¶ The fendes led vs fro the ioy of aungels in til wrechidnes of this worlde. and thei in thair lymmes byddes vs syng til thaim a song of syon. bot we say [B 467. S sey. L sayn.] that babylone mires [S. B 467 myres. L mirischis. Other MSS. norischith, nureschith, norys|cheth.] thaim, and thei are ful of all couetyse, and knowes nouȝt gostly song. forthi we hyng vp our orgyn and seys.

/ 578
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 459 Image - Page 459 Plain Text - Page 459

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Canvas
Page 459
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajf7399.0001.001/481:2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajf7399.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.