The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

¶ That is, thou sall noght syn in pride of welth. na in gruchynge of anguys: for in wele & in wa god kepis the. and that .i. shortly comfort the in all thynge.

7. Dominus custodit te ab omni malo: custodiat animam tuam dominus. ¶ Lord kepis the fra all ill; lord kepe thi saule. ¶ That it neuer tuyn fra his luf.

8. Dominus custodiat introitum tuum & exitum tuum: ex hoc nunc & vsque in seculum. ¶ Lord kepe thin ingange. and thin outgange; fra this now and in till warld. ¶ That is, til goed bigynnynge ioyne he goed endynge. when we ere temptid we ga in. when we ouercum we ga out. & swa he kepis vs til we cum in til a nother warld whare nathynge ma noy til vs.

[PSALM CXXI.]

LETATUS sum in hijs que dicta sunt michi: in domum domini ibimus. ¶ I was glad in there thyngis that ere sayd til me; in til hows of lord we sall ga. ¶ Na luf may be ydil. if it be erthly it draghis ay dunward til the thynge that it lufis; if it be of heuen; it is ay vpward til god. and sighand til the felaghship of aungels. & says, .i. was glad. that is, .i. had hope and ioy. in the thynge that is sayd til me of prophetis and apostils. the whilke sumundis vs that we ren til heuen. whilke ere tha that .i. was glad. we sall ga in till godis hows: and when tha ware sayde.

2. Stantes erant pedes nostri: in atrijs tuis ierusalem. ¶ Standand was oure fete; in thin entres ierusalem. ¶ This ierusalem is godis hous. whare the fete of oure willis standis in thoght & hope.

3. Ierusalem que edificatur vt ciuitas: cuius participacio eius in id ipsum. ¶ Ierusalem the whilke is made as cite; whas parseuelynge of it in it selfe. ¶ This is ierusalem. that is made of the company of halighis, that neuer may be lesid. as cite in sere degres of honur and meryt, and parseuel of godis stabilnes. in it self. that is, ay lastand in ane withouten chaungeynge. we sall ga:

4. Illuc enim ascenderunt tribus, tribus domini: testi|monium israel, ad confitendum nomini domini. ¶ ffor thidire steghe kynredyns. kynredyns of lord; witnessynge of israel,

/ 578
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 439 Image - Page 439 Plain Text - Page 439

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Canvas
Page 439
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajf7399.0001.001/461:2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajf7399.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.