The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

he is noght proude, of he aske mede for grete trauayls. qwikyn me. that is, make me ay qwyke in thi luf and in thi seruys, & swa .i. sall kepe thi wordis perfytly.

18. Reuela oculos meos: & considerabo mirabilia de lege tua. ¶ Vnhil myn eghen; and .i. sall bihalde wondirthyngis of thi laghe. ¶ That is, take away the hilynge of my gastly eghyn. that .i. may see the swetnes of contemplacioun & the wondirs of thi laghe, that biddis men forsake all, and luf thaire enmys.

19. Incola ego sum in terra: non abscondas a me mandata tua. ¶ Cumlynge .i. am in erth; hide noght fra me thi comand|mentis. ¶ That is, .i. am in exile, noght cytisayne of babilone. my hert is in heuen; of my body be here. this may naman say verraly bot rightwismen. for thaire heritage is in heuen. and here thai ere as cumlyngis. whasa [U whasay.] has sauoure in erthly thynge the comandment of god is hid fra thaim. that is, charite, that bryngis men till bliss.

20. Concupiuit anima mea desiderare iustificaciones tuas: in omni tempore. ¶ My saule couaytid forto desire thi right|wisyngis: in ilke tyme. ¶ We see that it is profetabile to do the werkis of rightwisnes. bot for frelte sum tyme we desire noght. we knaw the goed and we hafe noght delite to do it. and than couayte [U couauayte.] we that it delite vs in ilke tyme, that is, in wele & in wa. til oure ded. for.

21. Increpasti superbos: maledicti qui declinant a man|datis tuis. ¶ Thou blamyd the proude; werid tha that heldis fra thi comandmentis. ¶ There proude ere oure formfadirs, that god blamyd. for thai departid fra his will. and all the wrechidnes that we suffire is of thaire blamynge. and ȝit thare with ere all werid that heldis fra thi comaundmentis til syn.

22. Aufer a me obprobrium & contemptum: quia testi|monia tua exquisiui. ¶ Bere away fra me reprofe and despite: for thi witnessyngis .i. soght. ¶ Of that reproue and despite that .i. suffire for thi luf. delyuere me. at the last when .i. dye. for now til proude men and enuyouse .i. am despite & hethynge.

23. Etenim sederunt principes & aduersum me loque|bantur: seruus autem tuus exercebatur in iustificacionibus tuis. ¶ fforwhi the princes sat and spake agayns me: bot thi seruaunt oysid was in thi rightwisyngis. ¶ Pryncis he callis thaim.

/ 578
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 413 Image - Page 413 Plain Text - Page 413

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Canvas
Page 413
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajf7399.0001.001/435:2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajf7399.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.