The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

preueniet te. ¶ And .i. [S. U2 om.] till the lorde cried: at morne my prayer sall coum before the. ¶ And J nought taken withe thar error cried till the, with all the ȝernyng [S. U2 grevinge.] of my herte, & at morne, that is, in lyght of charitie, my prayer befor comyne [S. U2 come.] with thi mercy, sal befor cum the, that is, thi dome, that J be nought dampnid.

15. Vt quid domine repellis oracionem meam: auertis faciem tuam a me. ¶ Why lorde agayn putes thou my prayer: thou turnes awaye thi face fra me. ¶ It semes that god puttes our prayer agayne, when he gives not that we aske, als sone as we wald: but that he does, that it be mayde [S ins. 'more.'] brennand, & that our merit be the mare for our lang travell.

16. Pauper sum ego & in laboribus a iuuentute mea: exaltatus autem humiliatus sum & conturbatus. ¶ Pore I am & in travles fra my youthede: but heighed J am mekyd & drovyed. ¶ Pore J am, of this warldes good, & J dwell in travels of this life, sighand till heven: fra my youthede, that is, fra the tyme that J loved Jhū christ: for than J spoilde me of eilde, but J was heighed first in the warlde in pride, & vayneglorie, & nowe tharfore J am meked, & dravied in sekenes & in paynes.

17. In me transierunt ire tue: & terrores tui contur|bauerunt me. ¶ Jn me passed thi wrethes: & thin aughful|nesces drovid me. ¶ That is, thi torments that ware in me passed: for gods wreth lastes not in rightwise men, but in wicked men: thin aughfulnes that is to coume on domesday in vengeaunz droued me, that is, gret [S garte.] me drede.

18. Circumdederunt me sicut aqua tota die: circum|dederunt me simul. ¶ Thai umgaf me als watir al day: thai umgaf me samen. ¶ Synnis umgifs vs as water, for on ilke side, thai louke vs in, as grete bolnynge of water, al day, whiles we lif.

19. Elongasti a me amicum & proximum: & notos meos a miseria. ¶ Thou lenghid fra me frende & neghtbour: and my knawyn fra wrechidnes. ¶ Thou lenghid fra me. sett in anguys, frende that was ioynyd till me in goed luf. and neghbure of my kyn. and my knawyn, that knew me bisyght or by fame. fra my wrechidnes.

/ 578
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 318 Image - Page 318 Plain Text - Page 318

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Canvas
Page 318
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajf7399.0001.001/340:2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajf7399.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.