The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.

when thai wild not be conuertid, .i. was mekid as a fadire sorowand and sary for ded of his sune.

18. Aduersum me letati sunt & conuenerunt: congre|gata sunt super me flagella & ignoraui. ¶ Agayns me thai ioyde and samen come: gadird ere on me swyngyngis, & .i. not knew. ¶ I was sary for thaim and thai ware wickidly glad agayns me. thai toke counsaile, and gadird tourmentis agayns me, & .i. not wist. that he says for thai wend swa. bot he wist all.

19. Dissipati sunt nec compuncti temptauerunt me, subsannauerunt me subsannacione: frenduerunt super me dentibus suis. ¶ Thai ere scatird not stungen, thai temptid me, thai skornyd me with scornynge: thai gnaystid on me with thaire tethe. ¶ Thai ere scatird when thai saghe the myracles in the [S. U om.] passion: bot for hardnes of hert thai ware not stongen. to doe penaunce: thai temptid me sayand. say vs if thou be crist: thai scornyd me with scornynge of enmy: and thai gnaystid on me as bestis wild & cruel.

20. Domine quando respicies, restitue animam meam a malignitate eorum: a leonibus vnicam meam. ¶ Lord, when thou sall loke, restore my saule fra ill willandnes of thaim: fra lyons myn anlepi. ¶ Lorde, when sall thou loke that thou rayse me, restore my saule til the body: and fra lyons, that is wickid princes, myn anlepi, that is my fleysse, or my kirke.

21. Confitebor tibi in ecclesia magna: in populo graui laudabo te. ¶ I sall shrif til the in kirke gret; in folke heuy .i. sall loue the. ¶ Gret kirke it is. for it is of all kyndes [S. U kyndnes.] of men: in heuy folke, the whilke wynd of temptacioun may noght lift fra stabilnes of thoght, .i. sall loue the: for in caf [S chaffe.] , that is light to fle with the wynd in til syn, na louynge is.

22. Non supergaudeant michi qui aduersantur michi inique: qui oderunt me gratis & annuunt oculis. ¶ Abouen ioy thai noght til me, that aduersaries ere til me: wickidly that hatid me of selfwil, and takyns with eghen. ¶ Abouenioy thai not. that is, thai sall na ioy haf abouen my lufers, for thai sall not ouercum thaim. thai hate me wickidly: and not forthi thai takyn with eghen, as thai lufid me: swa does ypocrites, that makis ther face semand that is not in thaire hert.

23. Quoniam michi quidem pacifice loquebantur: & in

/ 578
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 125 Image - Page 125 Plain Text - Page 125

About this Item

Title
The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary.
Canvas
Page 125
Publication
Oxford :: Clarendon press,
1884.
Subject terms
Bible. -- O.T. -- English (Middle English) -- 1884.
Bible. -- O.T. -- Latin. -- 1884.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajf7399.0001.001/147:2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajf7399.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The Psalter, or Psalms of David and certain canticles / with a translation and exposition in English by Richard Rolle of Hampole ; ed. from manuscripts by the Rev. H. R. Bramley ... With an introduction and glossary." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajf7399.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.