Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

He onswerde wiþ milde mod: Line 1060 "Wenestou a monk þat i wolde be? God hit forbeode þat falle on me! Hit com neuer ȝit in my þouht, Ne in myn herte falle schal hit nouht". But as þei wolken bi þe wey, [(Quid plura?) In eodem itinere saeculo valefecit et a viro Dei habitum suscepit.] Line 1065 Seint Bernard tornde his herte, in fey, Þat he þe world þenne al forsok And habyt of monk of him he tok.
VPpon a tyme þorwh Goddus miht [Cum quendam militem valde nobilem ad or|dinem recepisset, et virum Dei quodam tempore sequeretur, gravissima coepit tenta|tione pulsari.] Seint Bernard hed schoren in a kniht Line 1070 Þat in werres tofore hedde iswonke And þenne was bicome a monke. Hit bifel sone afturward Þat, as he folewed seint Bernard, Sodeynliche ful him vppon Line 1075 A wonder gret temptacion, Þat made him wondur sori And of cher ful dreri. On of his breþeren asked him þo [Cum autem eum quidam de fratribus tam tristem videret, causam tantae tristitiae requisivit. Cui ille respondit: Scio, inquit, scio, quod nunquam am|plius laetus ero.] What him mihte beo, to loke so. Line 1080 He onswerde wondurliche And seide: "i wot wel sikerliche, Heraftur schal i not, parde, Neuer in herte muri be". Þat oþur monk in gret hiȝing [Quod verbum cum dictus frater ad servum Dei retulisset, ille pro eo attentius oravit, statimque ille frater, qui tam graviter tentatus et tam tristis erat, tantum caeteris apparuit jucundior et hilarior quantum prius caeteris tristior.] Line 1085 Tolde seint Bernard his seying. Bernard preyed God wiþ deuocion His monk delyuere of þat temptacion. Anon þe monk wox al muri Þat tofore was so sori, Line 1090 And gladdore of chere þen eni oþur. Þen a monk, on was his broþur, [Cum autem ei (dictus) frater verbum moestitiae, quod locutus fuerat, amicabiliter improperaret, ille respondit et dixit: Etsi tunc dixi: numquam amplius laetus ero, sed nunc dico: nunquam amplius tristis ero.] Blamed him for his heuynes And bad him þenke on holynes. "I seyde and onswerde sum tyme to þe Line 1095 Þat i schulde neuer glad be, But nou i sey, sikerly, In herte schal i neuer beo sori".
IN Irelond dwelled, sikerly, [Cum sanctus Malachius, episco|pus Hyberniae, cujus vitam plenam virtutibus ipse descripsit (1101 Zus.), ad Christum feliciter in monasterio suo migrasset, et vir Dei pro eo hostiam salutarem offerret (1105-6 Erkl. des Dichters),] A bisschop, was called seint Malachi, Line 1100 Þat seint Bernard louede wel And endyted his lyf eueridel. Whon seint Malachi ded was, Bernard for him song an heiȝ mas — Of Requiem i trouwe hit were, Line 1105 For a miracle þat ful þere. God schewed to Bernard iwis [gloriam ejus Deo revelante cognovit et eodem inspirante post communionem formam orationis mutavit (1113-4 Zus.), laeta voce sic dicens: Deus qui beatum Malachium sanctorum tuorum meritis coae|quasti, tribue, quaesumus, ut, qui pretiosae mortis ejus festa agimus, vitae quoque imitemur exempla.] Þat Malachi was in blis, And enspired him of an orisoun, To seyn at his post-comoun. Line 1110 Aftur þe post-comoun was isonge, He chaunged his orisoun wiþ his tonge Of Requiem þat he schulde seie, And seide of seint Malachie: Deus qui beatum Maluchiam sanctorum tuorum meritis coequasti, tribue quesumus ut qui preciose mortis eius festa agimus uite quoque imitemur exempla, per Cristum. Þe chauntur hedde gret wondring [Cui dum cantor innueret quod erraret, ait: Non erro, sed novi quod dico. Deinde accedens sacra ejus vestigia osculatur.] Line 1115 Þat he fayled of his seying, And made signe, as he stod a ferre:
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 59 Image - Page 59 Plain Text - Page 59

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 59
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/65:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.