Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

Mi soule is lost for euermo, Line 60 I haue destruyȝed nou þe siht Of my beute, þat was so briht". Whon hir hosebonde comen hom was, [Vir autem ejus domum rediens et uxorem suam sic desolatam et moe|rentem videns, causam tamen nesciens, eam consolari nitebatur; sed illa nullam con|solationem percipere volebat.] He biheold hire in þe fas, And whon he sauh hire heui cher, Line 65 Þerof he hedde gret wonder. He asked hire what hire was. Heo nolde him not telle of þat cas. And he hire cumforted ofte siþe, But for no þing wolde heo beo bliþe. Line 70 Vppon þe morwen, whon hit was day, [Mane autem facto quoddam monasterium moni|alium adiit et abbatissam interrogavit an Deus quoddam grave delictum, quod die advesperascente commiserat, scire posset.] Heo wente hir to an abbay Of nonnes, and of þat abbes Heo asked sone, wiþouten les, Wheþer God mihte wite a gret trespas Line 75 Þat heo dude þe niht þat last was Tofore, aftur þe sonne went doun. Þe abbesse onswered wiþ deuocioun [Cui illa: Nihil Deo abscondi potest et Deus scit et videt omne quod fit, quacumque hora illud committatur.] Þat "God so mihtful is al way Þat he seoþ as wel bi niht as day Line 80 And wot al þing þat is ido, What tyde, what tyme, what vre also". Heo onswerde, wepyng bitterli: [Quae, flens amare, dixit: Da mihi librum sancti evangelii, ut sortiar memet ipsam.] "Reche me þe bok of þe Ewangeli, Þat i mowe assaye, for i wite mot, Line 85 What schal me falle nou for my lot". Heo opened þe bok. anon heo fond [Aperiens reperit: Quod scripsi scripsi (engl. erkl.).] Þe wordus þat Pilat seide her in lond, On Latyn þat is: Quod scripsi scripsi, And on Englisch is, sikerli: Line 90 "Þat haue i writen þat wrot I", To þe men þat stod him bi. Theodora went hir hom þan, [Rediens ergo domum, dum quadam die vir suus abesset, comam suam praecidit, vestimenta viri assumens ad quoddam monasterium monachorum (quod per octo milliaria distabat) festinabat et ut ibidem cum monachis reciperetur petiit,] As a ful sori womman.
HIt bifel vppon a day Line 95 Hir hosebonde was out of þe way: And þenne of hire owne witte Al hire her awey heo kutte, And in monnes cloþing Tok þe wey wiþ gret hiȝing Line 100 Touward a munstre of monkes blake, And þer heo preyed for Godus sake Þat amonges oþur men A monk of þe hous heo mihte ben. Þei wende heo hedde ben a mon, Line 105 And þerfore þei asked hire þon What was hire rihte name — Heo schulde hem telle wiþoute blame. Hire name, þat was femynyn Of gendre, heo turned in to masculyn: Line 110 Theodora hire name was, parde, But Theodorus heo hiht, seide heo.
ÞEn of þat mon þe monkes were glad [et quod petiit impetravit.] And token him in wiþ chere ful sad. Þat tyme monkes neih lewed men were. Line 115 Þis mon þei dude among hem schere And to bere þe blac abyt Of heore ordre wiþ good dilyt. Þei putten him to an offyce — [abbas fratrem Theodorum vocavit et ut boves jungeret et oleum de civitate afferret praecepit.] Þat nouþe schulde bi holde nyce —: Line 120 To ȝoke þe oxen, so mot i þe, And fette oyle at þe cite. Theodorus feir and wel [Illa vero officia omnia humiliter faciebat (et ejus servitium omnibus gratum fuit. Post aliquot ergo annos] Dude his offys eueridel. Hire hosebonde was ful sori [Vir autem ejus plurimum flebat, timens ne cum viro altero recessisset.] Line 125 And of chere al dreri,
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 36 Image - Page 36 Plain Text - Page 36

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 36
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/42:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.