Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

For of þe wil he takeþ hede, Whon he schal quite a monnes mede. Line 115 Þe bible bereþ witnesse [Et Raab meretrix fuit, sed postquam domino credidit, salutem invenit;] Of a wommon of vnclennesse, Þat þat tyme was Raab iclept, But aftur þat heo for hir sunnes wept And in God hedde good bileue, Line 120 And God hele hire sone had ȝeue. And also þe byble witnesseþ hit: Þe noble wommon Judit, [et Judith se, ut adultero placeret, ornavit, quae tamen quia hoc religione, non amore, faciebat, nemo eam adulteram judicabat. (130 Zus.).] Forte plese an auouter, Made hire gay and liht of cher; Line 125 For heo dude þat not for loue Ne for no displesyng of God aboue, Þer wente no mon bi þe wey Þat heo avouteres was wolde sey". And þen heo seide: "beo my hode, Line 130 Nou ben þese ensaumples goode: [Bene successit exemplum, nam, si illa, quae se commisit religioni, et pudorem servavit et patriam, fortassis et nos servando religionem servabimus etiam castitatem;] For, ȝif Judit dude þat for religiun And wiþ good deuociun Kept hir clannes and hire cuntre, In hap hit may falle so by me: Line 135 Ȝif i kepe my religiun wel, I may me kepe chast eueridel. "Ȝit, heo seide, i seo more: [quodsi Judith pudicitiam religioni praeferre voluisset, perdita prima etiam pudicitiam perdidisset".] Ȝif Judit hedde iput bifore Clannes raþer þen religioun, Line 140 Par auntre heo hedde ifallen doun And lost cuntrei and clannes And al þe name of goodnes". Þe wordus in herte heo heold wel Þat crist seide in þe gospel: [Itaque talibus informata exemplis silenter animo tenens verba domini, quibus ait: "Quicunque perdiderit animam suam propter me, inveniet eam", flevit et tacuit, ne eam vel loquentem adulter audiret, nec pudoris elegit injuriam sed Christi recusavit.] Line 145 Who so leoseþ his lyf for me He schal hit fynde aȝein, parde. Whon heo þus hedde iþouht and seid, Wondurliche heo abreyd And wepte sore and heold hire pes, Line 150 Lest eny auouter hed herd hire res; Ne heo chese nouȝt of hire clannes Þe wrong, but refused wiþ mekenes Þe wrong don to Crist of miht, Þat lord is of alle riht. Line 155
SEint Ambrose bit us take nou hed [Ms. non.] [Aestimate utrum adulterare potuerit corpore quae nec voce adulteravit.] Of þis wommon maydenhed: Wheþer hir bodi miht do auoutrie, Ȝif hit weore constreyned be maistrie, Whos vois to lecherie nolde assent, Line 160 Þouh þe bodi schulde beo torent. Sum tyme mi resun aschomed was, [Jamdudum verecundabatur oratio mea et quasi adire gestorum seriem crimino|sam atque explanare formidat. Claudite aures, virgines Dei! ducitur puella Dei ad lupanar; sed aperite aures, virgines Dei! virgo prostitui potest, adulterari non potest; ubicunque dei virgo est, templum Dei est, nec lupanaria infamant castitatem, sed castitas etiam loci abolet infamiam (engl. bezieht loci falsch).] Ambrose seiþ, to here þis cas, Or of þe orible doing To schewe ouht in seying; Line 165 But alle ȝe Godus maidenes clene, Schutteþ ȝor eres al bidene! For þenne þis mayden — þat was del!— Lad heo was to þe bordel. Bot, þauh ȝor eȝen renne on teres, Line 170 Ȝit, maidenes, openeþ ȝor eres And vndurstondeþ: sikerli, A maiden wiþ strengþe may beo leȝe bi, But aȝeines hir wil such vilenye Schal beo told for non avoutrye; Line 175 For wher so euere Godus maiden is, Þer Godus temple is, iwis, Ne þe bordel place, parde,
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 28 Image - Page 28 Plain Text - Page 28

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 28
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/34:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.