Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

A nyce fol ycome late, [Ha is come.] He seiþ he is lord and kyng, [Ha seyde. H lorde.] And cleped me foule gadelyng. [V clept, H clepeþ, Ha cleped, T het.] Lord, what wile ȝe þat I do? [V wol, Ha welle.] Line 115 Lete him in or lete him go?" [V leten, T Ha lete, H late. H ynne.] Þe angel seide in haste: [Ha ryght in.] "Do him come in swiþe faste! [Ha Lete him in come.] For mi fol I wile him make, [H fole.] Forte he þe name of kyng forsake". [V forte, T forto, H Ha tyl. V nome, Ha word st. name.] Line 120 Þe porter com to þe ȝate And him called in, to late. [V him he called in, mit Punkt nach in. T callede, H cleped. Ha: And anon he him in ded late.] He smot þe porter, whan he com in, [H smote. V T com, H Ha cam. H Ha ynne.] Þat blod brast out of mouþ and chin. [V þat, T H þe, Ha That the. V Ha barst, T brast, H braste. Ha at st. of. H mouthe and chynne.] Þe porter ȝeld him his trauayle: [T ȝelde, him fehlt.] Line 125 Him smot aȝen, wiþouten fayle, [V aȝeyn, T aȝen.] Þat nese and mouþ brast a blod. [V neose, T nose. V barst, T brast. V a, T on.] Þanne he semed almost wod. [125-8) fehlen in H u. Ha.] [V semed, T semede.] Þe porter and his men in haste [T an haste.] Kyng Roberd in a podel caste, [T dich, al. podel.] Line 130 Vnsemely made his bodi þan, [V heo maden, Ha þey made, T made, H was.] Þat he nas lik non oþer man. [he fehlt in H. H Ha was. T lich. Ha mane.] And brouȝt him bifore þe newe kyng [H They broghte.] And seide: "lord, þis gadelyng [T seiden, H seyd lorde. Ha foule g.] Me haþ smite wiþoute desert; [Ha: He haþ me. H smetyn. V decert.] Line 135 He seiþ he is oure kyng apert. [H Ha And st. he.] Þis harlot ouȝte for his sawe [V harlot, al. traytour. Ha Soche a traytour, ouȝte fehlt. H myȝte st. ouȝte.] Ben yhonged and to-drawe, [H Beyn yhanged. Ha Shuld be hanged and Idrawe.] For he seiþ non oþer word [H Ha: To me he seyþ none ouþer (Ha nonoder) worde.] Bote þat he is boþe kyng and lord". [137-8) und 139-140) sind in H Ha umgestellt.] [T þat fehlt. Ha boþe fehlt.] Line 140 Þe angel seide to kyng Roberd: [V Robert.] "Þou art a fol, þat art nouȝt ferd [V þat, T H þou, Ha and. V fert, T ferd, H Ha aferd.] Mi men to do such vileynye; [T H do, V don. V vilenye, T velanye, H vylonye, Ha vylony.] Þi gult þou most nede abye. [V gult, T gelt, H gylte, Ha gylt. H moste nedes.] What art þou?" seide þe angel. [T artow. Ha quod st. seide.] Line 145 Quaþ Roberd: "þou schalt wite wel: [V qwath, T q(ua)d, H seyd. Ha Thenne seyd. Ha weten wele.] I am kyng, and kyng wil be; [V þat I am.] Wiþ wronge þou hast mi dignite. [H haste, Ha holdest.] Þe pope of Rome is mi broþer, And þe emperour min oþer; [T þe emperour is, and fehlt. H emperoure of almeyn.] Line 150 Þei wil me wreke, for soþ to telle, [V T for soþ (T soþe) to telle, H Ha y þe telle.] I wot þei nille nouȝt longe dwelle". [H wote. V heo nulle, T þeȝ nelle, H þey wyl. H nat, dewelle.] "Þou art mi fol", seide þe angel, [H fole seyd.] "Þou schalt be schore euerichdel [V schal. T ben. V schoren. H euerydel, Ha — delle.] Lich a fol, a fol to be — [V T lych, H Ha lyke. H fole. Ha Lyke a fole for to be.] Line 155 Wher is now þi dignite? [V wher, T where, H For þou haste now no d., Ha For yet hast þou no d. (C: Thy babull schall be thy dygnyte). Nach 156 hat Ha (u. C) 2 V. mehr: Thy crowne shall newe be shore (C schorne), For thy crowne of gold is lore (C lorne).] Þi counseyler schal ben an ape, [H Thyn. be.] And o cloþyng ȝou worþ yschape: [H Ha shal be shape. Ha on st. o, for you.] I schal him cloþen as þi broþer [V cloþen, H cloþyn, T Ha cloþe. Ha þy nowne.]
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 212 Image - Page 212 Plain Text - Page 212

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 212
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/218:4

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.