Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

Of maners wox boþe wylde and nice, And of þe peple heo worschiped moni on And ȝiftus ȝaf to vche mon, Line 240 Hem to sture aȝein Ambrose— Þat was iwis an vuel purpose. Þei weoren aboute, of vuel wil [Cum ergo multi eum in exsilium pellere niterentur,] To haue put him in exil. A schrewe þer was among oþur— [unus eorum caeteris infelicior in tantum furorem excitatus est, ut juxta ecclesiam domum sibi locaret ac in ea quadrigam paratam haberet, quo procurante Justina facilius raptum ad exsilium deportaret.] Line 245 I trouwe he was þe deueles broþur— Þat was so wod in his doyng Þat bi his chirche he made his dwellyng And in his hous he hedde redye A cart, seint Ambrose to carie Line 250 Out of þe lond, fox of fyl, Whon he weore dampned to exil, Þat no bodi wox so bolde In londe him aftur forte holde; Þis was þe cast of Justine, Line 255 Þe emperice, a schrewe ful fyne. But bi Godus ordinaunce [Sed Dei judicio ipso die quo eum rapere arbitrabatur, in eadem quadriga de ea|dem domo in exsilium pulsus est. (Cui tamen Ambr. reddens bona pro malis, sumptus et necessaria ministravit.)] Þenne bifel þis ilke chaunce: He þat hedde arayed þe cart He was exiled swiþe smart Line 260 Vppon þat ilke same day Þat wende to ha lad Ambrose away, In þe same cart he was caried Out of þat lond, and foule ihariȝed. [wende = wende he, wie 714 wolde, 961 knewe, Theod. 314 leued.]
SEint Ambrose was þe furste man [Cantus et officium in ecclesia Mediolanensi cele|brari instituit.] Line 265 Þat in þe churche of Melan Ordeyned offyces and songe And melodye of vois and tonge. In þe cite of Melan [Erant et tunc temporis Mediolani multi a daemonibus obsessi, qui se torqueri ab Ambrosio magnis vocibus clamabant;] Was þat tyme moni a man Line 270 Þat wiþ þe deuel acumbred were And weren ibrouht in muchel fere; Þe deuel made hem crie in heore turment Þat Ambrose hedde hem ischent. But Justine, þat wikked womman, [Justina autem et multi Arianorum, cum simul habitarent, dicebant Ambrosium pecunia homines comparare qui se ab immundis spiritibus vexari mentirentur et ab Ambrosio dicerent se torqueri.] Line 275 Wiþ heretykes of þe secte of Arrian, Þat to gedere token heore dwellyng, On Ambrose maden a lesyng: Þei seiden hit was soþ verrey Þat Ambrose wiþ his money Line 280 Hedde hured men to þat entent, To seiȝe þat þe deuel hem dude turment, And eke of Ambrose verreyliche Þis lesyng þei maden falsliche.
HIt bifel sodeynliche þan [Tunc subito unus ex illis Arianis qui adstabant, arreptus a daemonio in medium prosiluit atque clamare coepit: Utinam sic torqueantur ut torqueor, qui non credunt Ambrosio!] Line 285 Þat on of þe secte of Arrian Wiþ þe deuel sone was take; For wod he grenned and gon to quake, He fel adoun among hem alle And gon to crye and to calle: Line 290 "I wolde þat alle þat nou ne purpose, [ms. non statt nou.] Þat nou ne byleeue on Ambrose, [ms. non statt nou.] Þat þei ne weore turmented als am I — I suffre serwe, sikerly!" Confuys þenne was þat cumpaygnye; [At illi confusi in piscinam demersum hominem necaverunt.] Line 295 Þer þei him slowen for his crye And þenne wiþ heore oune honde Þey him dreynte in a ponde.
A maister heretyk þer was on, [Quidam haereticus, acerrimus disputator et durus et inconvertibilis ad fidem, cum audiret Ambrosium praedicantem, vidit angelum ad aures ejus loquentem verba quae populo praedicabat.] An hard mon of conuercion Line 300 And a scharp mon of wit
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 12 Image - Page 12 Plain Text - Page 12

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 12
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/18:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.