Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.

Þat hedde seint Ambrose in his wombe Þorwh swetnesse of exposicioun Of holy writ in religioun. [35-50 Vel sicut dicitur in Glossario: ambrosia, esca angelorum, ambrosium coeleste mellis favum: fuit enim coelestis odor per odoriferam fa|mam, sapor per contemplationem intimam, coeleste mellis favum per dulcem scri|pturarum expositionem, esca angelica per gloriosam fruitionem. (Die Erklärung V. 37 nicht im lat., vgl. V. 23; sie scheint vom englischen Dichter selbst hinzugefügt zu sein). — (51-54 Zusatz.)] Line 50 Now haue I expouned his name, And hou he sauered in gode fame. Herkneþ nou, hosbonde and wyf, And i schal tellen ou of his lyf, [Ejus vitam scripsit Paulinus Nolanus episcopus ad Augustinum.] Riht as a clerk, was clept Paulin, Line 55 Wrot hit to seint Austyn.
AMbrose of Rome was prefecte, [Ambrosius, filius Ambrosii praefecti Romae, cum in cunabulis in atrio praetorii esset positus et dormiret, examen apum subito veniens faciem ejus et os ita complevit, ut quasi in alveolum suum intrarent pariter et exirent.] And of his wyf wiþouten lette He gat a child, was clept Ambrose, Þat mon was aftur of gret lose. Line 60 Hit bifel vppon a day, Whil he was ȝong, in cradel he lay. And, forte stille him of his wepe, Rokked he was and fel on slepe; Þer he lay wiþ open mouþ. Line 65 Þen ful a cas wondur selcouþ: For sodeynliche a cumpaygnye Of beon þer come, swiþe monie, His mouþ þei fulden and his face — Þat men seȝen wel in þat place, — Line 70 Þei fullen in and out blyue As þeiȝ his mouþ hedde ben heor hyue. And afturward þei toke þe fliht [Quae postea evolan|tes in tantam aeris altitudinem sublevatae sunt, ut humanis oculis minime vide|rentur.] In to þe eir so fer on hiht Þat no mon mihte on eorþe wiþ eȝe Line 75 Seo þis ben whodur þei dude fliȝe. Whon his fadur þis wondur hedde seyn, [Quo peracto territus pater ait: Si vixerit infantulus iste, aliquid magni erit.] He seide, as mon þat was riht fayn: "Þis child, i wot, so mot i þeo, Sum gret mon schal he beo." Line 80 Whon þis child com to fourtene ȝere [Postea cum adolevisset et videret matrem et sororem, sacram vir|ginem, manus sacerdotibus osculari, ipse ludens sorori dextram offerebat, asse|rens et sibi id ab ea fieri opportere.] Of age, he wente ofte tyme in fere Wiþ modur and sustur to þe churche, Goode dedes forte worche. He tok good hede to vndurstonde Line 85 Hou þei cussed þe prestes honde. Whon he com hom, he wolde, iwis, Profre his sustur his hond to cus, And he wolde sei on his pleying Þat moste heo do nedelyng. Line 90 For he was ȝong, non hede heo tok, [Illa vero, ut adolescentem et nescientem quid diceret, respuebat.] Heo wolde him bidde go to his bok. Whon he was lettred and vndurstod, [Romae igitur litteris eruditus, cum causas prae|torii splendide peroraret,] Monye causes, bi þe rod! In þe noble cite of Rome Line 95 Sikerliche he vndurnome, Rihtfuliche he hedde in meude [Ms. he st. hem.] And lawefuliche brouhte hem to ende. Whon þe emperour parceyued þis, [a Valentiniano imperatore ad regendam Liguriam Emiliamque provinciam directus est.] To him he sende anon iwis, Line 100 To gouerne þe prouinces of Lygurie And also of Emylye. Whon þat he com to Melan, [Cumque Mediolanum venisset et ibi|dem episcopus tunc deesset, convenit populus, ut sibi de episcopo provideret.] Þer of þe bisschop ded was þan, Þe peple gedrede euerichon Line 105 To chese to bisschop sum god mon. But heretykes dwelled hem amon(g), [Sed cum inter Arianos et catholicos de eligendo episcopo seditio non modica oriretur,] Weren called Arrianus, of wit ful strong, Þat sumwhat weren out of bileeue. Gode feiþful men and þei þenne streue Line 110 Who schulde beo bisschop and hed; Þei neore not alle in on red,
/ 234
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 9 Image - Page 9 Plain Text - Page 9

About this Item

Title
Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, b. 1851.
Canvas
Page 9
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1878.
Subject terms
Legends
English poetry
Saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/ajd8171.0001.001/15:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:ajd8171.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Sammlung altenglischer legenden, grösstentheils zum ersten male hrsg. von C. Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ajd8171.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.