V (page 346, line 4914).
After this the following lines are inserted in αβγε:—
Segbriȝt þat ich anempnede er · was a swiþe holi man [Segbriȝt] Seybryȝt ε. ich anempnede] I nempned β; y nempmed ε. swiþe] ryȝt β.] Vor þe abbey of westmunstre · he formest bigan [Vor] For βε. westmunstre] Westmynstre β; westmynster ε.] He was þe furste king · þat þulke stude gan arere [He] For he ε. furste] furst β; first ε. þulke stude] þilke stede β; þilke stedde ε.] & seþþe at his hende day · he was yburyed þere [seþþe] sithe β; siþþe ε. hende] ende βε. yburyed] buriede β.] Seue hundred ȝer & sixe · þer were ney agon [Seue] Seuen β; Seuene ε; Seuene yere γ. ȝer] om. ε. þer] þei ε. ney] nyȝe ε.] Seþþe þat he was ybured · fair vnder a ston [Seþþe] Sithe β; Siþþe ε. ybured] buried β; y buryed ε. fair] faire β; fayre ε.] & sumdel of him was · also hol ifounde [hol] hool β; hole ε.] Ase þulke day þat he was · furst yleid on grounde [Ase] As βε. þulke] þilke βε. furst] first ε. yleid] laide β; ylayde ε. on] in β; vnder ε.]W (page 375, line 5155).
After this the following are added in αβγε:—
Vor seint formond was ded · among ham in bataile [Vor] For βε. formond] Formonde β. ded] dede β; deed ε.] Þat king of estsex was · at þulke time san faile [king . . . was] was kyng of Estsex ε. king] kynge β. þulke] þilke β; þat ε. san faile] sansȝ faile β; wythouten faile γ; samfaylle ε.]