heerer the wordis of the prophecie of this book. If eny man schal putte to hem, putte God upon him the veniauncis writun in this book. And if eny man schal take awey fro the wordis of the book of this prophecie, God take awey his part fro the book of lijf, and fro the holi citee, and fro tho thingis whiche ben writun in this book. Bi this book of prophecie which is spoken of in this iije. text thei vndirstonden [vndirstodē, MS.] the hool Bible or the Newe Testament, and of this iije. text thei taken this, that to Holi Writt men schulde not sett eny exposiciouns, declara|cions, or glosis, no more than that men ouȝten take awei fro Holi Writt eny proces or parti writen in Holi Writt; and if eny man sette such now seid exposiciouns, whiche ben not open bi sum text in Holi Writt, he is cursid.
That the now bifore seid vndirstonding, whiche thei ȝeuen to the firste of the iij. textis, is vntrewe and vndew to him, y proue thus: Whanne Poule wroot thilk first texte i. Cor. xiiije. chapiter: Sotheli if eny man knowith not, he schal be vnknowen, he spake of a thing to be knowun, which thing than was presentli. Forwhi he seith not thus: Who euere schal vnknowe, he schal not be knowe, but he seith thus: Who euer vnknowith, he schal not be knowun. But so it is that the al hool Bible was not thanne. Forwhi the al hool writyng of Newe Testament was not thanne. Wherfore Poul meened not and vndirstode not in thilke wordis forto speke of the writing of the al hool Bible, or of the writing of the Newe Testament, of whiche neuer neither thanne was, that whoeuer knowith not thilk writing he schal be vnknowun of God. That in thilk tyme, whanne Poul wrote tho wordis, the al hool writing of the Newe Testament