The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

More bouȝsum and milde he bi-cam : þane euer er [he] was; luyte pruyte he hadde of is power : ȝwane men him wolden a-loute, And ȝif it nere for eiȝe of god : leouere him were with-oute. Line 88 So prest he was to alle men : þat on him beden & cride, And so muche for heom he dude : þat men speken þar-of wide.— Muche folk In a time : In-to þe se i-wende [folio 112] In a schip, to don heore neode : ȝif ore louerd þe grace heom sende. So þat þere cam a gret tempeste : þat heo wenden alle a-drenche. Line 93 Alle guodnesse heo bi-heiȝten god : þat heo miȝten on bi-þenche. So þat heo þouȝten, ase heore schip : toward þe grounde was, On þe guodnesse þat men tolden : of þe bischop Nicholas : Line 96 "Leoue louerd Nicholas" : wel loude alle heo criden, "Ȝif it is [MS. it] soth þat we habbez : i-heord tellen of þe wide, In þis peril saue us nouþe : þat we ne beon a-dreint; Louerd Nicholas, help us nouþe : are ore schip beo a-seint!" Line 100 Ase heo gradden, þare cam on eorne : on-owarde þe watere bi-side A bischop in abite swiþe fair. : wel loude on him huy cride. "Lo me here," quath þis holie man : "ȝe cleopeden me wel faste. Seggez ȝwat ouwer wille beo : and ȝwarof ȝe beon a-gaste!" Line 104 "Louerd," heo seiden, "Nicholas : ȝif it is þi wille, Saue us nouþe of þis tempeste : þat we he[re] [MS. he] ne a-spille" "Ne habbe ȝe," quath þis holie man : "her-of none drede!" Þat weder bi-cam þo stille inouȝ : þo he þeos wordes sede. Line 108 heo bi-heolden þo after him— : heo nusten ȝware he was; And þonkeden muche ore swete louerd : and þene bischop Nicholas. Þene wei stille and murie : toward þe londe huy nome; With-oute eche destourbingue : to londe wel glade heo come. Line 112 Alle heo duden heom fort a-non : to þe bischope Nicholas, Ase to a man þat heo neuere ne seiȝen : ne nusten ȝwuch he was. Ech of heom bi-heolden him faste : þat to þis guode man com : Alle heom þouȝte þat it was he : þat þene deth heom bi-nam. Line 116 "Louerd," heo seiden, "i-hered þou beo! : to þe we gradden bliue; On-ouewarde þe se þo þou come : and brouȝtest us to liue. I-hered beo þe tyme þat þou most : a-mong men on eorþe beo! For swuche grace ne hadde neuere eorþelich Man : ase man may on þe i-se." Line 120
/ 544
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 243 Image - Page 243 Plain Text - Page 243

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Canvas
Page 243
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Subject terms
Christian saints

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/aha2708.0001.001/291:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:aha2708.0001.001

Cite this Item

Full citation
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/aha2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.