[6-text p 232] wiþoute punysshyng [2662] þay somne not a man oonly to doo newe wronges; but þay comaunde hit. [2663] also þe wise man saith ¶ The Iugge þat correct|eþ not þe synnere comaundith him and byddith him doon anoþer synne [2664] ¶ And þe Iugges and souereignes mighten in here lond so mochil suffren of þe schrewes and mys-doeres [2665] þat þay schulde by such suffraunce by proces of tyme wexen of such power and might þat þay schulde put out þe Iugges and þe souereignes from here places [2666] & atte laste do hem lese here lordschipes
[2667] But lete vs now putte þat ȝe han leue to venge ȝow. [2668] I say ȝe ben nouȝt of might ne power as now to venge ȝou [2669] ¶ For if he wolde make comparisoun as to þe might ¶ Of ȝoure aduersaries ȝe schulde fynde in many þinges þat I haue I-schewed ȝow er þis þat here condicioun is bettre þan ȝoures [2670] And þerfore say I þat it is good as now þat ȝe suffre and be pacient
[2671] ¶ Forþermore ȝe knowe þat after [folio 218b] þe comune sawe it is a woodnesse a man to stryue with a strenger or a more mighty man þan him-seluen is [2672] And for to stryue wiþ a man of euene strengþe þat is to say with as strong a man as he is. it is peril. [2673] and for to stryue with a weykere it is folye [2674] and þerfore schulde a man fle stryuynge as moche as he mighte [2675] ¶ For Salomon seith ¶ It is a gret worschipe a man to kepe him fro noyse and stryf [2676] ¶ And if it so bifalle or happe þat a man of gretter might and strengthe þan þou art do þe greuaunce [2677] stude and busye þe raþer to stille þe same greuaunce þan for to venge þe [2678] ¶ For Senec saith. he putteþ him in a gret peril þat stryueth wiþ a gretter man þan he himseluen is [2679] ¶ And Catoun saith ¶ If a man of heiher estat or degre or more mighty þen þou do þe anoþer grieuaunce; Suffre him. [2680] For he þat haþ oones don þe a grieuaunce