[6-text p 246] þat we haue offended & greued my lorde Mellibe oute of reson & mesure [2936] so fer forþe þat we be nouht of pouere to maken him amendes; [2937] And þere-fore we oblige vs & oure frendes for to done al his wille & commandement [2938] Bot peraduenture he haþe suche heuynesse & suche wraþþe to vs warde because of oure offense; [2939] þat [he] wil enioyne vs suche peyne as we maie nouht bere ne susteine. [2940] ¶ And þer-fore noble lady; we be-sechen ȝoure wommanly pyte [2941] to take suche avisemen in þis nede; þat we ne oure frendes be nouht disherited [et perdus] þorwhe oure folye
[2942] ¶ Certes quod Prudence it is it is an harde þinge & riht perilous [2943] þat a man putte him in þe arbitracione & Iugement al vtterly; & in þe myht & pouere of his ennemys; [2944] For Salamon seiþe; Leueþ me & ȝif credence to þat .I. schal seine; .I. saie [tout peuple et toutes gens et gouuerneurs de gloire (Reg. 19 C xi)] [2945] Ne ȝeue neuere þi sonne ne þi wif. þi frende ne þi self [2946] vn-to þe hondes ne myht of þine ennemye; [2947] And Naþeles .I. counsel ȝowe [Se il a doncques deffendu que on ne donne [puissance] sur soy a frere ne a amy [MS Reg. 19 C xi folio 64a:2] ] [2948] By a stronger resone he defendeþ & forbedeþe a man to ȝeue him selfe vn-to his ennemye; [2949] ¶ And naþeles .I counsel ȝowe þat ȝe mistrust nouht my lorde; [2950] for .I. wote wele & knowe wele þat he is debonaire & meke large & curteise [2951] & no þinge desirous of good ne Couytous to haue richesse; [2952] ffor þere is no þinge in þis werlde þat he desireþ saue worschipe & honour; [2953] Forþermore .I. knowe wele & .I. am riht sure þat He schal no þinge do in þis nede; wiþ-oute myne counsel; [2954] And .I. schal so werchen in þis cause be þe grace of oure lorde god þat ȝe scholne be reconsiled vnto vs/:/
[2955] Then seiden þei wiþ o voyce; ¶ Worschipful